Текст и перевод песни Jarabedepalo - Me Gusta Como Eres (Versión 50 Palos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Gusta Como Eres (Versión 50 Palos)
How You Are (Version 50 Sticks)
Como
una
barca
de
papel
que
cuando
se
moja
se
hunde
Like
a
paper
boat
that
sinks
when
it
gets
wet
Como
una
manzana
que
al
morder
la
cabeza
me
confunde
Like
an
apple
whose
bite
confuses
my
head
Como
una
veleta
que
se
mueve
y
al
viento
no
obedece
Like
a
weather
vane
that
moves
without
obeying
the
wind
Me
gusta
como
eres
I
like
how
you
are
Como
una
balanza
que
mide
el
tiempo,
la
soledad
y
el
silencio
Like
a
scale
that
measures
time,
solitude,
and
silence
Como
un
agujero
en
el
cielo
por
donde
se
van
los
sueños
Like
a
hole
in
the
sky
where
dreams
go
Como
esa
cesta
que
tanto
cuesta
llenar
y
que
se
vacía
al
momento
Like
that
basket
that
is
so
hard
to
fill
and
that
empties
in
an
instant
Me
gusta
como
eres
I
like
how
you
are
Como
una
herida
en
el
corazón
que
no
me
duele
Like
a
wound
in
my
heart
that
doesn't
hurt
Me
gusta
como
eres
I
like
how
you
are
Como
una
ventana
que
al
cerrar
deja
correr
el
aire
Like
a
window
that
when
closed
lets
the
air
flow
Una
niña,
una
madre,
una
mujer
en
mi
vida
A
girl,
a
mother,
a
woman
in
my
life
Como
una
nube
cargada
de
agua
que
moja
la
tierra
seca
Like
a
cloud
loaded
with
water
that
moistens
the
dry
earth
Como
la
manta
que
me
protege
cuando
el
invierno
llega
Like
the
blanket
that
protects
me
when
winter
comes
Como
la
vela
que
se
prende
y
me
rescata
de
la
oscuridad
Like
the
candle
that
lights
up
and
rescues
me
from
the
darkness
Me
gusta
como
eres
I
like
how
you
are
Como
la
calle
que
siempre
me
lleva
a
ese
sitio
al
que
quiero
llegar
Like
the
street
that
always
takes
me
to
that
place
I
want
to
reach
Como
ese
bar
en
la
carretera
en
el
que
me
paro
a
descansar
Like
that
bar
on
the
highway
where
I
stop
to
rest
Como
la
península
sin
bandera
en
la
que
me
siento
libre
Like
the
flagless
peninsula
where
I
feel
free
Me
gusta
como
eres
I
like
how
you
are
Como
una
herida
en
el
corazón
que
no
me
duele
Like
a
wound
in
my
heart
that
doesn't
hurt
Me
gusta
como
eres
I
like
how
you
are
Como
una
ventana
que
al
cerrar
deja
correr
el
aire
Like
a
window
that
when
closed
lets
the
air
flow
Una
niña,
una
madre,
una
mujer
en
mi
vida
A
girl,
a
mother,
a
woman
in
my
life
Como
una
herida
en
el
corazón
que
no
me
duele
Like
a
wound
in
my
heart
that
doesn't
hurt
Me
gusta
como
eres
I
like
how
you
are
Como
una
ventana
que
al
cerrar
deja
correr
el
aire
Like
a
window
that
when
closed
lets
the
air
flow
Una
niña,
una
madre,
una
mujer
en
mi
vida
A
girl,
a
mother,
a
woman
in
my
life
Como
una
barca
de
papel
que
cuando
se
moja
se
hunde
Like
a
paper
boat
that
sinks
when
it
gets
wet
Como
una
manzana
que
al
morder
la
cabeza
me
confunde
Like
an
apple
whose
bite
confuses
my
head
Como
una
veleta
que
se
mueve
y
al
viento
no
obedece
Like
a
weather
vane
that
moves
without
obeying
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAU DONES CIRERA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.