Текст и перевод песни Jarabedepalo - Valiente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
visto
a
ballenas
resoplando
en
mi
bañera
Я
видел
китов,
фыркающих
в
моей
ванне,
Pirata,
pata,
palo,
navegando
en
la
pecera
Пирата,
ногу,
палку,
плывущих
в
аквариуме,
Delfines
y
sirenas
tarareando
un
rock
and
roll
Дельфинов
и
русалок,
напевающих
рок-н-ролл,
Pero
nunca
a
nadie
tan
valiente
como
tú
Но
никогда
никого
храбрее
тебя.
He
visto
a
superhéroes
volando
en
sus
bicicletas
Я
видел
супергероев,
летающих
на
велосипедах,
Soldaditos
de
plomo
bailando
con
marionetas
Оловянных
солдатиков,
танцующих
с
марионетками,
Indios
contra
vaqueros
en
un
partido
de
football
Индейцев
против
ковбоев
в
футбольном
матче,
Pero
nunca
a
nadie
tan
valiente
como
tú
Но
никогда
никого
храбрее
тебя.
Tienes
la
fuerza
de
un
león,
eres
fuego,
dinamita
У
тебя
сила
льва,
ты
— огонь,
динамит,
Tienes
coraje,
dureza,
duende,
sabiduría
У
тебя
мужество,
стойкость,
волшебство,
мудрость,
La
astucia,
la
belleza
de
una
pantera
negra
Хитрость,
красота
черной
пантеры,
Que
de
noche
puede
ver
lo
que
otros
no
ven
de
día
Которая
ночью
видит
то,
что
другие
не
видят
днем.
Eres
plomo,
fuerte,
canela
fina,
valiente
Ты
— свинец,
сильная,
тонкая
корица,
храбрая,
Como
los
que
día
a
día
bajan
a
picar
a
la
mina
Как
те,
кто
день
за
днем
спускаются
в
шахту,
Como
el
equilibrista
que
sobrevuela
el
abismo
Как
канатоходец,
парящий
над
пропастью,
Y
a
pelo,
sin
red,
a
la
gravedad
desafía
И
без
страховки,
без
сетки,
бросаешь
вызов
гравитации.
He
visto
a
gigantes
columpiándose
en
el
cielo
Я
видел
гигантов,
качающихся
на
небе,
El
muro
de
Berlín
caer
en
mil
pedazos
en
el
suelo
Берлинскую
стену,
рассыпающуюся
на
тысячи
кусков
на
земле,
Paisajes
tan
hermosos,
que
sólo
existen
en
los
cuentos
Пейзажи
настолько
прекрасные,
что
существуют
только
в
сказках,
Pero
nunca
a
nadie
tan
valiente
como
tú
Но
никогда
никого
храбрее
тебя.
He
visto
a
esquimales
tomando
el
sol
en
el
desierto
Я
видел
эскимосов,
загорающих
в
пустыне,
Oasis
de
palmeras
en
Siberia
a
pleno
invierno
Оазисы
с
пальмами
в
Сибири
в
разгар
зимы,
Marcianos
y
astronautas
en
la
feria
de
Plutón
Марсиан
и
астронавтов
на
ярмарке
Плутона,
Pero
nunca
nadie
tan
valiente
como
tú
Но
никогда
никого
храбрее
тебя.
La
dureza
de
un
diamante,
la
belleza
de
una
ninfa
Твердость
алмаза,
красота
нимфы,
Tienes
garra,
power,
mágia,
nobleza,
empatía
У
тебя
хватка,
сила,
магия,
благородство,
эмпатия,
La
mirada
de
un
campeón
de
póker
a
la
vista
Взгляд
чемпиона
покера,
Que
en
una
sola
mano
se
juega
la
partida
Который
ставит
все
на
одну
карту.
Aunque
no
llegue
a
conocerte
Даже
если
не
познакомлюсь
с
тобой,
Aunque
nunca
vuelva
a
verte
Даже
если
больше
никогда
тебя
не
увижу.
No
pares
Не
останавливайся,
Avanza,
mira
siempre
hacia
delante
Иди
вперед,
всегда
смотри
вперед,
Para
mi
y
para
el
mundo
eres
alguien
importante
Для
меня
и
для
всего
мира
ты
— кто-то
важный.
La
fuerza
de
un
león,
eres
fuego,
dinamita
Сила
льва,
ты
— огонь,
динамит,
Tienes
coraje,
dureza,
duende,
sabiduría
У
тебя
мужество,
стойкость,
волшебство,
мудрость,
La
astucia,
la
belleza
de
una
pantera
negra
Хитрость,
красота
черной
пантеры,
Que
de
noche
puede
ver
lo
que
otros
no
ven
de
día
Которая
ночью
видит
то,
что
другие
не
видят
днем.
Eres
plomo,
fuerte,
canela
fina,
valiente
Ты
— свинец,
сильная,
тонкая
корица,
храбрая,
Como
los
que
día
a
día
bajan
a
picar
a
la
mina
Как
те,
кто
день
за
днем
спускаются
в
шахту,
Como
el
equilibrista
que
sobrevuela
el
abismo
Как
канатоходец,
парящий
над
пропастью,
Y
a
pelo,
sin
red,
a
la
gravedad
desafía
И
без
страховки,
без
сетки,
бросаешь
вызов
гравитации.
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La-ra,
la,
la,
la,
la,
la
Ла-ра,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La-ra,
la,
la,
la,
la
Ла-ра,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la-ra,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла-ра,
ла,
ла
La-ra,
la,
la,
la,
la
Ла-ра,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La-ra
la,
la,
la,
la
Ла-ра
ла,
ла,
ла,
ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Dones Cirera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.