Jarabedepalo - Vuelvo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jarabedepalo - Vuelvo




Vuelvo
Возвращаюсь
Fueron 20 años que no cambiaría por nada
Это были 20 лет, которые я бы ни на что не променял,
Todo lo que había soñado convertido en realidad
Всё, о чём мечтал, стало реальностью.
Música, escenarios, hasta llegar a rozar el cielo
Музыка, сцены, мы почти касались неба,
Vo-la-lábamos tan alto que costó aterrizar
Мы па-а-рили так высоко, что трудно было приземлиться.
Pisando a fondo y sin dejar de acelerar (uh-uh-uh)
Жали на газ и не сбавляли скорости (у-у-у)
Llegó la hora de por fin volver a casa
Пришло время наконец вернуться домой,
Y desde entonces que no dejo de pensar (uh-uh-uh)
И с тех пор я всё время думаю (у-у-у)
En volver a colgarme mi vieja guitarra
О том, чтобы снова взять в руки свою старую гитару.
Vuelvo para recordar esos tiempos
Возвращаюсь, чтобы вспомнить те времена,
Vuelvo, que un día estuvimos compartiendo
Возвращаюсь, ведь когда-то мы были вместе,
Vuelvo porque por fin llegó el momento
Возвращаюсь, потому что наконец настал момент,
Vuelvo, el destino no es culpa del luego
Возвращаюсь, судьба это не вина "потом".
Me fui muy lejos buscando felicidad (uh-uh-uh)
Я ушёл очень далеко в поисках счастья (у-у-у),
Empecé un viaje sin ir a ninguna parte
Отправился в путешествие в никуда.
Cambié canciones por amor y libertad (uh-uh-uh)
Променял песни на любовь и свободу (у-у-у),
Mientras pensaba en volver a ser cantante
Пока думал о том, чтобы снова стать певцом.
(Vuelvo) porque la música de nuevo en mi cabeza ha vuelto
(Возвращаюсь) потому что музыка снова вернулась в мою голову,
(Vuelvo) porque ahora vuelve a ser la hora de compartir sentimientos
(Возвращаюсь) потому что сейчас снова время делиться чувствами,
(Vuelvo) porque el pisar un escenario es en lo único que pienso
(Возвращаюсь) потому что выход на сцену это единственное, о чём я думаю,
(Vuelvo) a ser lo que siempre he querido ser
(Возвращаюсь), чтобы быть тем, кем я всегда хотел быть,
(Oh-eh-oh) a hacer lo que siempre he querido hacer
(О-э-о) делать то, что я всегда хотел делать,
(Oh-eh-oh) a ser lo que siempre he querido ser
(О-э-о) быть тем, кем я всегда хотел быть,
(Oh-eh-oh) a hacer lo que siempre he querido hacer
(О-э-о) делать то, что я всегда хотел делать,
(Oh-eh-oh) y aquí quedarme para siempre
(О-э-о) и остаться здесь навсегда.
Si la vida te da palo
Если жизнь бьет тебя палкой,
Dame una guitarra, que te canto una canción
Дай мне гитару, я спою тебе песню.
Si la vida te da palo
Если жизнь бьет тебя палкой,
Que escribí unos versos pa alegrarte el corazón
Я написал несколько стихов, чтобы порадовать твое сердце.
Si la vida te da palo
Если жизнь бьет тебя палкой,
Tengo una receta que te hará sentir mejor
У меня есть рецепт, который поможет тебе почувствовать себя лучше.
Si la vida te da palo
Если жизнь бьет тебя палкой,
Jarabe de palo, oh-oh
Jarabe de palo, о-о.
(Vuelvo)
(Возвращаюсь)
(Vuelvo) Jarabe de palo
(Возвращаюсь) Jarabe de palo
(Vuelvo)
(Возвращаюсь)
(Vuelvo) Jarabe de palo
(Возвращаюсь) Jarabe de palo
(Vuelvo) mientras alguien quiera escucharme
(Возвращаюсь) пока кто-то хочет меня слушать,
(Vuelvo) y la inspiración y el cuerpo aguanten
(Возвращаюсь) и пока вдохновение и тело держатся,
(Vuelvo) para encontrarme con mi gente
(Возвращаюсь), чтобы встретиться со своими людьми,
(Vuelvo) y aquí quedarme para siempre
(Возвращаюсь) и остаться здесь навсегда.
Para quedarme para siempre
Остаться навсегда.





Авторы: Pau Dones Cirera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.