Текст и перевод песни Jarabedepalo - Vuelvo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fueron
20
años
que
no
cambiaría
por
nada
Это
были
20
лет,
которые
я
бы
ни
на
что
не
променял,
Todo
lo
que
había
soñado
convertido
en
realidad
Всё,
о
чём
мечтал,
стало
реальностью.
Música,
escenarios,
hasta
llegar
a
rozar
el
cielo
Музыка,
сцены,
мы
почти
касались
неба,
Vo-la-lábamos
tan
alto
que
costó
aterrizar
Мы
па-а-рили
так
высоко,
что
трудно
было
приземлиться.
Pisando
a
fondo
y
sin
dejar
de
acelerar
(uh-uh-uh)
Жали
на
газ
и
не
сбавляли
скорости
(у-у-у)
Llegó
la
hora
de
por
fin
volver
a
casa
Пришло
время
наконец
вернуться
домой,
Y
desde
entonces
que
no
dejo
de
pensar
(uh-uh-uh)
И
с
тех
пор
я
всё
время
думаю
(у-у-у)
En
volver
a
colgarme
mi
vieja
guitarra
О
том,
чтобы
снова
взять
в
руки
свою
старую
гитару.
Vuelvo
para
recordar
esos
tiempos
Возвращаюсь,
чтобы
вспомнить
те
времена,
Vuelvo,
que
un
día
estuvimos
compartiendo
Возвращаюсь,
ведь
когда-то
мы
были
вместе,
Vuelvo
porque
por
fin
llegó
el
momento
Возвращаюсь,
потому
что
наконец
настал
момент,
Vuelvo,
el
destino
no
es
culpa
del
luego
Возвращаюсь,
судьба
— это
не
вина
"потом".
Me
fui
muy
lejos
buscando
felicidad
(uh-uh-uh)
Я
ушёл
очень
далеко
в
поисках
счастья
(у-у-у),
Empecé
un
viaje
sin
ir
a
ninguna
parte
Отправился
в
путешествие
в
никуда.
Cambié
canciones
por
amor
y
libertad
(uh-uh-uh)
Променял
песни
на
любовь
и
свободу
(у-у-у),
Mientras
pensaba
en
volver
a
ser
cantante
Пока
думал
о
том,
чтобы
снова
стать
певцом.
(Vuelvo)
porque
la
música
de
nuevo
en
mi
cabeza
ha
vuelto
(Возвращаюсь)
потому
что
музыка
снова
вернулась
в
мою
голову,
(Vuelvo)
porque
ahora
vuelve
a
ser
la
hora
de
compartir
sentimientos
(Возвращаюсь)
потому
что
сейчас
снова
время
делиться
чувствами,
(Vuelvo)
porque
el
pisar
un
escenario
es
en
lo
único
que
pienso
(Возвращаюсь)
потому
что
выход
на
сцену
— это
единственное,
о
чём
я
думаю,
(Vuelvo)
a
ser
lo
que
siempre
he
querido
ser
(Возвращаюсь),
чтобы
быть
тем,
кем
я
всегда
хотел
быть,
(Oh-eh-oh)
a
hacer
lo
que
siempre
he
querido
hacer
(О-э-о)
делать
то,
что
я
всегда
хотел
делать,
(Oh-eh-oh)
a
ser
lo
que
siempre
he
querido
ser
(О-э-о)
быть
тем,
кем
я
всегда
хотел
быть,
(Oh-eh-oh)
a
hacer
lo
que
siempre
he
querido
hacer
(О-э-о)
делать
то,
что
я
всегда
хотел
делать,
(Oh-eh-oh)
y
aquí
quedarme
para
siempre
(О-э-о)
и
остаться
здесь
навсегда.
Si
la
vida
te
da
palo
Если
жизнь
бьет
тебя
палкой,
Dame
una
guitarra,
que
te
canto
una
canción
Дай
мне
гитару,
я
спою
тебе
песню.
Si
la
vida
te
da
palo
Если
жизнь
бьет
тебя
палкой,
Que
escribí
unos
versos
pa
alegrarte
el
corazón
Я
написал
несколько
стихов,
чтобы
порадовать
твое
сердце.
Si
la
vida
te
da
palo
Если
жизнь
бьет
тебя
палкой,
Tengo
una
receta
que
te
hará
sentir
mejor
У
меня
есть
рецепт,
который
поможет
тебе
почувствовать
себя
лучше.
Si
la
vida
te
da
palo
Если
жизнь
бьет
тебя
палкой,
Jarabe
de
palo,
oh-oh
Jarabe
de
palo,
о-о.
(Vuelvo)
Jarabe
de
palo
(Возвращаюсь)
Jarabe
de
palo
(Vuelvo)
Jarabe
de
palo
(Возвращаюсь)
Jarabe
de
palo
(Vuelvo)
mientras
alguien
quiera
escucharme
(Возвращаюсь)
пока
кто-то
хочет
меня
слушать,
(Vuelvo)
y
la
inspiración
y
el
cuerpo
aguanten
(Возвращаюсь)
и
пока
вдохновение
и
тело
держатся,
(Vuelvo)
para
encontrarme
con
mi
gente
(Возвращаюсь),
чтобы
встретиться
со
своими
людьми,
(Vuelvo)
y
aquí
quedarme
para
siempre
(Возвращаюсь)
и
остаться
здесь
навсегда.
Para
quedarme
para
siempre
Остаться
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Dones Cirera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.