Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duerme Conmigo
Schlaf bei Mir
Busco
un
lugar
en
esta
ciudad,
Ich
suche
einen
Ort
in
dieser
Stadt,
Donde
esconderme
de
la
corriente
que
me
lleva.
Wo
ich
mich
vor
dem
Strom
verstecken
kann,
der
mich
mitreißt.
Río
de
lava
que
todo
lo
arrasa,
Ein
Lavastrom,
der
alles
zerstört,
Floto
en
el
tedio,
oscuro
viaje
hacia
el
infierno.
Ich
treibe
in
der
Langeweile,
eine
dunkle
Reise
zur
Hölle.
Busco
ese
lugar.
Ich
suche
diesen
Ort.
Dime
la
verdad,
poco
me
queda;
Sag
mir
die
Wahrheit,
mir
bleibt
wenig
Zeit;
Querría
perderme,
huir
para
siempre,
echar
a
volar.
Ich
würde
mich
gerne
verlieren,
für
immer
fliehen,
davonfliegen.
Lluvia
de
otoño
que
tarde
llega,
Herbstregen,
der
spät
kommt,
Haz
que
en
la
arena
que
me
rodea
crezca
la
hierba.
Lass
auf
dem
Sand,
der
mich
umgibt,
Gras
wachsen.
Dime
la
verdad.
Sag
mir
die
Wahrheit.
Y
descubrir
que
algo
se
mueve
junto
a
mí;
Und
entdecken,
dass
sich
etwas
neben
mir
bewegt;
Y
decidir
sobre
la
marcha
adonde
ir;
Und
spontan
entscheiden,
wohin
ich
gehen
soll;
Y
despertar,
abrir
los
ojos
y
encontrar,
que
nada
sigue
igual.
Und
aufwachen,
die
Augen
öffnen
und
feststellen,
dass
nichts
mehr
so
ist,
wie
es
war.
Busco
un
refugio
en
el
camino,
Ich
suche
eine
Zuflucht
auf
dem
Weg,
Donde
a
solas
pasen
las
horas
y
tenga
sentido.
Wo
die
Stunden
allein
vergehen
und
einen
Sinn
ergeben.
Ven
a
mi
cama,
duerme
conmigo,
Komm
in
mein
Bett,
schlaf
bei
mir,
Entra
en
mis
sueños
porque
hace
tiempo
que
me
he
perdido.
Komm
in
meine
Träume,
denn
ich
habe
mich
schon
vor
langer
Zeit
verloren.
Ven
a
mi
cama
duerme
conmigo
Komm
in
mein
Bett,
schlaf
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Dones Cirera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.