Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duerme Conmigo
Спи со мной
Busco
un
lugar
en
esta
ciudad,
Ищу
место
в
этом
городе,
Donde
esconderme
de
la
corriente
que
me
lleva.
Где
укрыться
от
потока,
что
несет
меня.
Río
de
lava
que
todo
lo
arrasa,
Лавовый
поток,
что
все
сметает,
Floto
en
el
tedio,
oscuro
viaje
hacia
el
infierno.
Я
плыву
в
унынии,
темное
путешествие
в
ад.
Busco
ese
lugar.
Ищу
это
место.
Dime
la
verdad,
poco
me
queda;
Скажи
мне
правду,
мне
мало
что
осталось;
Querría
perderme,
huir
para
siempre,
echar
a
volar.
Я
хотел
бы
потеряться,
бежать
навсегда,
взлететь.
Lluvia
de
otoño
que
tarde
llega,
Осенний
дождь,
что
приходит
поздно,
Haz
que
en
la
arena
que
me
rodea
crezca
la
hierba.
Сделай
так,
чтобы
на
песке
вокруг
меня
выросла
трава.
Dime
la
verdad.
Скажи
мне
правду.
Y
descubrir
que
algo
se
mueve
junto
a
mí;
И
обнаружить,
что
что-то
движется
рядом
со
мной;
Y
decidir
sobre
la
marcha
adonde
ir;
И
решить
на
ходу,
куда
идти;
Y
despertar,
abrir
los
ojos
y
encontrar,
que
nada
sigue
igual.
И
проснуться,
открыть
глаза
и
обнаружить,
что
всё
изменилось.
Busco
un
refugio
en
el
camino,
Ищу
убежище
на
пути,
Donde
a
solas
pasen
las
horas
y
tenga
sentido.
Где
в
одиночестве
пройдут
часы,
и
это
будет
иметь
смысл.
Ven
a
mi
cama,
duerme
conmigo,
Приди
в
мою
постель,
спи
со
мной,
Entra
en
mis
sueños
porque
hace
tiempo
que
me
he
perdido.
Войди
в
мои
сны,
потому
что
я
давно
потерялся.
Ven
a
mi
cama
duerme
conmigo
Приди
в
мою
постель,
спи
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Dones Cirera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.