Текст и перевод песни Jarabedepalo - Frío (Con Antonio Orozco)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frío (Con Antonio Orozco)
Cold (With Antonio Orozco)
Frío,
cuando
estás
conmigo
sientes
frío
Cold,
when
you're
with
me
you
feel
cold
Si
me
miras
fijo
ves
frío
If
you
look
at
me
hard,
you
see
cold
Cuando
algo
te
digo
oyes
frío
When
I
say
something
to
you,
you
hear
cold
Frío,
distante
y
esquivo
Cold,
distant
and
elusive
Miedo,
a
verte
llegar
y
tu
digas
frío
Fear
of
you
arriving
and
saying
cold
A
un
beso,
un
abrazo
y
más
tarde
el
vacío
To
a
kiss,
a
hug,
and
later
the
void
A
que
prenda
el
fuego
y
después
llegue
el
frío
To
lighting
the
fire
and
then
the
cold
comes
Frío,
así
ha
sucedido.
Cold,
that's
how
it
happened.
Llueve
afuera
It's
raining
outside
Pasó
el
tiempo
Time
passed
Y
me
acuerdo
de
ti
And
I
remember
you
De
esos
días
increíbles
Of
those
incredible
days
De
tú
amor
irrepetible.
Of
your
unrepeatable
love.
Llueve
afuera
y
hace
frío
It's
raining
outside
and
it's
cold
Nunca
supe
despedirme
I
never
knew
how
to
say
goodbye
Sólo
quería
decirte
I
just
wanted
to
tell
you
Que
San
Valentín
no
existe.
That
Valentine's
Day
doesn't
exist.
Frío,
si
algo
me
has
pedido
te
he
dado
frío
Cold,
if
there's
anything
you've
asked
me
for,
I've
given
you
cold
Cuando
me
has
querido
frío
has
tenido
When
you've
wanted
me,
you've
had
cold
Donde
hubo
cariño
ahora
sólo
hay
frío
Where
there
used
to
be
love,
now
there's
only
cold
Frío
y
yo
sin
sentirlo
Cold
and
I
don't
feel
it
Miedo
a
cruzar
la
calle
que
lleva
al
olvido
Fear
of
crossing
the
street
to
oblivion
A
volver
a
casa
y
no
sea
contigo
To
coming
home
and
it
not
being
with
you
A
despertar
muerto
de
frío
To
waking
up
dead
from
the
cold
Frío
porque
tú
te
has
ido.
Cold
because
you've
gone.
Ha
sido
un
instante,
he
sentido
frío
It's
been
a
moment,
I've
felt
cold
Quizás
el
que
tú
tienes
conmigo.
Maybe
the
same
one
you
have
with
me.
Llueve
afuera
It's
raining
outside
Pasó
el
tiempo
Time
passed
Me
acuerdo
de
ti
I
remember
you
De
esos
días
increíbles
Of
those
incredible
days
De
tú
amor
irrepetible.
Of
your
unrepeatable
love.
Llueve
afuera
y
hace
frío
It's
raining
outside
and
it's
cold
Nunca
supe
despedirme
I
never
knew
how
to
say
goodbye
Sólo
quería
decirte
I
just
wanted
to
tell
you
Que
San
Valentín
no
existe.
That
Valentine's
Day
doesn't
exist.
Llueve
afuera
It's
raining
outside
Y
a
lo
lejos
And
in
the
distance
Suena
un
hit
de
Johnny
Cash
A
hit
song
by
Johnny
Cash
is
playing
Habla
de
amor
verdadero
Talks
about
true
love
Condenado
a
lo
imposible.
Condemned
to
the
impossible.
Llueve
afuera
y
hace
frío
It's
raining
outside
and
it's
cold
Perdóname,
sólo
quería
decirte
Forgive
me,
I
just
wanted
to
tell
you
Que
San
Valentín
no
existe
That
Valentine's
Day
doesn't
exist.
Perdóname.
San
Valentín
no
existe.
Forgive
me.
Valentine's
Day
doesn't
exist.
Perdóname.
San
Valentín
no
existe.
Forgive
me.
Valentine's
Day
doesn't
exist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jarabe de palo, pau dones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.