Jarabedepalo - Frío (Con Antonio Orozco) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jarabedepalo - Frío (Con Antonio Orozco)




Frío, cuando estás conmigo sientes frío
Холод, когда ты со мной, ты чувствуешь холод.
Si me miras fijo ves frío
Если ты смотришь на меня, ты видишь холод.
Cuando algo te digo oyes frío
Когда я что-то говорю тебе, ты слышишь холод.
Frío, distante y esquivo
Холодный, далекий и неуловимый.
Miedo, a verte llegar y tu digas frío
Страх, видеть, как ты приходишь, и ты говоришь холодно.
A un beso, un abrazo y más tarde el vacío
К поцелую, объятию, а потом к пустоте.
A que prenda el fuego y después llegue el frío
Чтобы огонь зажег, а потом наступил холод.
Frío, así ha sucedido.
Холодно, так и случилось.
Llueve afuera
На улице идет дождь.
Pasó el tiempo
Время шло.
Y me acuerdo de ti
И я помню тебя.
De esos días increíbles
Из тех удивительных дней,
De amor irrepetible.
О твоей неповторимой любви.
Llueve afuera y hace frío
На улице идет дождь и холодно
Nunca supe despedirme
Я никогда не знал, как попрощаться.
Sólo quería decirte
Я просто хотел сказать тебе.
Que San Valentín no existe.
Что Валентина не существует.
Frío, si algo me has pedido te he dado frío
Холод, если ты что-то просил, я дал тебе холод.
Cuando me has querido frío has tenido
Когда ты любил меня холодным, у тебя был
Donde hubo cariño ahora sólo hay frío
Там, где была любовь, теперь есть только холод.
Frío y yo sin sentirlo
Холодно, и я не чувствую этого.
Miedo a cruzar la calle que lleva al olvido
Страх пересечь улицу, которая ведет к забвению
A volver a casa y no sea contigo
Вернуться домой и не быть с тобой.
A despertar muerto de frío
Проснуться мертвым от холода.
Frío porque te has ido.
Холодно, потому что ты ушел.
Ha sido un instante, he sentido frío
Это было мгновение, я почувствовал холод.
Quizás el que tienes conmigo.
Может быть, тот, который у тебя есть со мной.
Llueve afuera
На улице идет дождь.
Pasó el tiempo
Время шло.
Me acuerdo de ti
Я помню тебя.
De esos días increíbles
Из тех удивительных дней,
De amor irrepetible.
О твоей неповторимой любви.
Llueve afuera y hace frío
На улице идет дождь и холодно
Nunca supe despedirme
Я никогда не знал, как попрощаться.
Sólo quería decirte
Я просто хотел сказать тебе.
Que San Valentín no existe.
Что Валентина не существует.
Llueve afuera
На улице идет дождь.
Y a lo lejos
И вдалеке
Suena un hit de Johnny Cash
Звучит хит Джонни Кэша
Habla de amor verdadero
Поговорите о настоящей любви
Condenado a lo imposible.
Обречен на невозможное.
Llueve afuera y hace frío
На улице идет дождь и холодно
Perdóname, sólo quería decirte
Прости меня, я просто хотел сказать тебе.
Que San Valentín no existe
Что Валентина не существует
Perdóname. San Valentín no existe.
Прости меня. Валентина не существует.
Perdóname. San Valentín no existe.
Прости меня. Валентина не существует.





Авторы: jarabe de palo, pau dones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.