Текст и перевод песни Jarabedepalo - La Quiero a Morir (Con Alejandro Sanz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Quiero a Morir (Con Alejandro Sanz)
I Want You to Die (With Alejandro Sanz)
Y
yo
que
hasta
ayer
And
I
that
until
yesterday
Sólo
fui
un
holgazán,
I
was
just
a
lazy
bum,
Y
hoy
soy
el
guardián
And
today
I
am
the
guardian
De
sus
sueños
de
amor.
Of
her
dreams
of
love.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Podéis
destrozar
You
can
destroy
Todo
aquello
que
veis,
Everything
you
see,
Porque
ella
de
un
soplo
Because
with
a
breath
Lo
vuelve
a
crear,
It
recreates,
Como
si
nada,
Like
it
was
nothing,
Como
si
nada.
Like
it
was
nothing.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Ella
borra
las
horas
She
erases
the
hours
De
cada
reloj
Of
each
clock
Y
me
enseña
a
pintar
And
teaches
me
to
paint
Transparente
el
dolor,
Transparent
grief,
Con
su
sonrisa.
With
her
smile.
Levanta
una
torre
Builds
a
tower
Desde
el
cielo
hasta
aquí.
From
heaven
to
here.
Y
me
cose
unas
alas
And
sews
me
wings
Y
me
ayuda
a
subir,
And
helps
me
rise,
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Conoce
bien
cada
guerra,
She
knows
every
war
well,
Cada
herida,
cada
ser.
Every
wound,
every
being.
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
De
la
vida
y
del
amor
también.
Of
life
and
love.
Me
dibuja
un
paisaje
She
paints
me
a
landscape
Y
me
lo
hace
vivir
And
makes
me
live
it
En
un
bosque
de
lápiz
In
a
forest
of
pencils
Se
apodera
de
mí.
It
takes
hold
of
me.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Y
me
atrapa
en
un
lazo
And
it
traps
me
in
a
knot
Que
no
aprieta
jamás,
That
never
tightens,
Como
un
hilo
de
seda
Like
a
silken
thread
Que
no
puedo
soltar,
That
I
can't
let
go,
No
puedo
soltar,
Can't
let
go,
No
quiero
soltar.
Don't
want
to
let
go.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Cuando
trepo
a
sus
ojos
When
I
climb
to
her
eyes
Me
enfrento
al
mar,
I
face
the
sea,
Dos
espejos
de
agua,
Two
water
mirrors,
Encerrada
en
cristal.
Enclosed
in
glass.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Sólo
puedo
sentarme,
I
can
only
sit
Sólo
puedo
charlar,
I
can
only
chat
Sólo
puedo
enredarme,
I
can
only
get
tangled
up
Sólo
puedo
aceptar
I
can
only
accept
Ser
sólo
suyo,
To
be
only
hers,
Tan
sólo
suyo.
Only
hers.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Conoce
bien
cada
guerra,
She
knows
every
war
well,
Cada
herida,
cada
ser.
Every
wound,
every
being.
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
De
la
vida
y
del
amor
también.
Of
life
and
love.
Conoce
bien
cada
guerra,
She
knows
every
war
well,
Cada
herida,
cada
ser.
Every
wound,
every
being.
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
De
la
vida
y
del
amor
también.
Of
life
and
love.
Y
yo
que
hasta
ayer
And
I
that
until
yesterday
Sólo
fui
un
holgazán,
I
was
just
a
lazy
bum,
Y
hoy
soy
el
guardián
And
today
I
am
the
guardian
De
sus
sueños
de
amor.
Of
her
dreams
of
love.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Podéis
destrozar
You
can
destroy
Todo
aquello
que
veis,
Everything
you
see,
Porque
ella
de
un
soplo
Because
with
a
breath
Lo
vuelve
a
crear,
It
recreates,
Como
si
nada,
Like
it
was
nothing,
Como
si
nada.
Like
it
was
nothing.
La
quiero
a
morir.
I
love
her
to
death.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabrel Francis Christian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.