Jarabedepalo - La Quiero a Morir (Con Alejandro Sanz) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jarabedepalo - La Quiero a Morir (Con Alejandro Sanz)




La Quiero a Morir (Con Alejandro Sanz)
Люблю ее до смерти (с Алехандро Сансом)
Y yo que hasta ayer
Я, который еще вчера
Sólo fui un holgazán,
Был всего лишь лентяем,
Y hoy soy el guardián
Сегодня стал хранителем
De sus sueños de amor.
Ее любовных грёз.
La quiero a morir.
Люблю ее до смерти.
Podéis destrozar
Можете разрушить
Todo aquello que veis,
Всё, что видите,
Porque ella de un soplo
Ведь она одним дыханием
Lo vuelve a crear,
Всё снова создаст,
Como si nada,
Как ни в чём не бывало,
Como si nada.
Как ни в чём не бывало.
La quiero a morir.
Люблю ее до смерти.
Ella borra las horas
Она стирает стрелки
De cada reloj
На любых часах
Y me enseña a pintar
И учит меня рисовать
Transparente el dolor,
Прозрачной боль,
Con su sonrisa.
Своей улыбкой.
Levanta una torre
Возводит башню
Desde el cielo hasta aquí.
От неба до земли.
Y me cose unas alas
И шьёт мне крылья
Y me ayuda a subir,
И помогает мне взлететь,
A toda prisa,
Стремительно,
A toda prisa.
Стремительно.
La quiero a morir.
Люблю ее до смерти.
Conoce bien cada guerra,
Она знает каждую войну,
Cada herida, cada ser.
Каждую рану, каждое существо.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну
De la vida y del amor también.
Жизни и любви.
Me dibuja un paisaje
Она рисует мне пейзаж
Y me lo hace vivir
И заставляет меня жить в нём
En un bosque de lápiz
В карандашном лесу
Se apodera de mí.
Она овладевает мной.
La quiero a morir.
Люблю ее до смерти.
Y me atrapa en un lazo
И ловит меня в петлю,
Que no aprieta jamás,
Которая никогда не затягивается,
Como un hilo de seda
Как шёлковую нить,
Que no puedo soltar,
Которую я не могу отпустить,
No puedo soltar,
Не могу отпустить,
No quiero soltar.
Не хочу отпускать.
La quiero a morir.
Люблю ее до смерти.
Cuando trepo a sus ojos
Когда я взбираюсь в ее глаза,
Me enfrento al mar,
Я сталкиваюсь с морем,
Dos espejos de agua,
Два водяных зеркала,
Encerrada en cristal.
Заключённые в хрусталь.
La quiero a morir.
Люблю ее до смерти.
Sólo puedo sentarme,
Я могу только сидеть,
Sólo puedo charlar,
Я могу только болтать,
Sólo puedo enredarme,
Я могу только запутываться,
Sólo puedo aceptar
Я могу только принять
Ser sólo suyo,
То, что я только её,
Tan sólo suyo.
Только её.
La quiero a morir.
Люблю ее до смерти.
Conoce bien cada guerra,
Она знает каждую войну,
Cada herida, cada ser.
Каждую рану, каждое существо.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну
De la vida y del amor también.
Жизни и любви.
Conoce bien cada guerra,
Она знает каждую войну,
Cada herida, cada ser.
Каждую рану, каждое существо.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну
De la vida y del amor también.
Жизни и любви.
Y yo que hasta ayer
Я, который еще вчера
Sólo fui un holgazán,
Был всего лишь лентяем,
Y hoy soy el guardián
Сегодня стал хранителем
De sus sueños de amor.
Ее любовных грёз.
La quiero a morir.
Люблю ее до смерти.
Podéis destrozar
Можете разрушить
Todo aquello que veis,
Всё, что видите,
Porque ella de un soplo
Ведь она одним дыханием
Lo vuelve a crear,
Всё снова создаст,
Como si nada,
Как ни в чём не бывало,
Como si nada.
Как ни в чём не бывало.
La quiero a morir.
Люблю ее до смерти.





Авторы: Cabrel Francis Christian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.