Jarabedepalo - ¿A dónde vas? - перевод текста песни на русский

¿A dónde vas? - Jarabedepaloперевод на русский




¿A dónde vas?
Куда ты идешь?
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
О-о, о-о-о-о
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
О-о, о-о-о-о
¿A dónde vas con tu vestido nuevo?
Куда ты идешь в своем новом платье?
¿A dónde vas con ese balanceo?
Куда ты идешь, так покачивая бедрами?
¿A dónde vas? Me gusta lo que veo
Куда ты идешь? Мне нравится то, что я вижу.
¿A dónde vas?
Куда ты идешь?
¿Tú de qué vas, animal, con ese desespero?
Что ты задумала, красотка, с такой отчаянностью?
No tengas prisa, chaval, sedúceme primero
Не торопись, девочка, сначала соблазни меня.
Lo estás haciendo muy mal, guárdate tu dinero
Ты все делаешь неправильно, прибереги свои деньги.
No busco un chico formal, yo busco un marinero
Я не ищу серьезных отношений, я ищу морячку.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que me sepa conquistar
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кто сможет меня покорить.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que me vuelva a enamorar
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кто снова заставит меня влюбиться.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que me quiera de verdad
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кто полюбит меня по-настоящему.
¿A dónde vas? Vamos a hablar primero
Куда ты идешь? Давай сначала поговорим.
¿A dónde vas? Voy a serte sincero
Куда ты идешь? Я буду с тобой честен.
¿A dónde vas? Quiero invitarte y luego
Куда ты идешь? Я хочу пригласить тебя, а потом…
¿A dónde vas?
Куда ты идешь?
Te voy a dar otra oportunidad de nuevo
Я дам тебе еще один шанс.
Será mejor, chico, que me trates con esmero
Лучше бы тебе, девочка, относиться ко мне с заботой.
Ya no me preguntes más, ya me contaste el cuento
Больше не спрашивай меня, ты уже рассказала мне свою историю.
Ve con cuidado, chaval, yo busco marinero
Будь осторожна, девочка, я ищу морячку.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que me quiera acariciar
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кто будет меня ласкать.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que me vuelva interesar
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кто снова меня заинтересует.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que me quiera de verdad
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кто полюбит меня по-настоящему.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que me sepa convencer
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кто сможет меня убедить.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que tenga algo que ofrecer
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кому есть что предложить.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que me haga enloquecer
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кто сведет меня с ума.
¿A dónde vas? Voy a serte sincero
Куда ты идешь? Я буду с тобой честен.
Lo estás haciendo muy mal, sedúceme primero
Ты все делаешь неправильно, сначала соблазни меня.
¿A dónde vas? Me gustas, sin remedio
Куда ты идешь? Ты мне нравишься, без вариантов.
No tengas prisa, chaval, yo busco un marinero
Не торопись, девочка, я ищу морячку.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que me sepa conquistar
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кто сможет меня покорить.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que me vuelva a enamorar
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кто снова заставит меня влюбиться.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que me quiera de verdad
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кто полюбит меня по-настоящему.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que me quiera acariciar
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кто будет меня ласкать.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que me vuelva a interesar
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кто снова меня заинтересует.
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh) Alguien que me quiera de verdad
(О-о, о-о-о-о) Кого-то, кто полюбит меня по-настоящему.





Авторы: Guillermo Adrian Perata Garea, Jose Carlos Gonzalez Marino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.