Jards Macalé - Conto do Pintor - перевод текста песни на немецкий

Conto do Pintor - Jards Macaléперевод на немецкий




Conto do Pintor
Geschichte des Malers
Desembarquei fantasiado de pintor
Ich landete als Maler verkleidet
No aeroporto encontrei o Ibrahim
Am Flughafen traf ich schon Ibrahim
Fez um discurso e apresentou-me ao Dourado
Er hielt eine Rede und stellte mich Dourado vor
Que deu de cara um apartamento para mim
Der mir auf der Stelle eine Wohnung gab
- Macalé, vais levar um magnífico triplex,
- Macalé, du bekommst ein prächtiges Triplex,
Agora preferes morar em francês, inglês, russo ou italiano?
Bevorzugst du nun, auf Französisch, Englisch, Russisch oder Italienisch zu wohnen?
Temos os edifícios polvalirios ou os edifícios André Breton,
Wir haben die Polvalirio-Gebäude oder die Gebäude André Breton,
Igor Stravinsky, spaghetti, Hollywood center. Você entra pelo hall,
Igor Strawinsky, Spaghetti, Hollywood Center. Du betrittst die Halle,
Passa pelo living room, se quiser, naturalmente,
Gehst durch das Wohnzimmer, wenn du willst, natürlich,
Passa pelo bathroom, vai direto ao room, e da janela o paraíso!
Gehst durch das Badezimmer, direkt ins Zimmer, und vom Fenster aus das Paradies!
- Muito obrigado, heh,
- Vielen Dank, heh,
Muita gentileza da sua parte. Eu não mereço tanto!
Sehr freundlich von Ihnen. Ich verdiene nicht so viel!
Fomos direto ao museu de arte moderna
Wir gingen direkt ins Museum für moderne Kunst
A grande obra de madame Guiomar
Das große Werk von Madame Guiomar
Condecorando-me com a ordem do vaqueiro
Sie verlieh mir den Orden des Cowboys
O Tinhorão quase que chega a me estranhar
Tinhorão schaute mich fast schon seltsam an
- Calma! Calma, senhor crítico! Calma! Pois é... Como bem sabe,
- Ruhe! Ruhe, Herr Kritiker! Ruhe! Nun ja... Wie Sie wohl wissen,
Eu também sou um protetor e admirador das artes e manhas do Brasil!
Bin ich auch ein Beschützer und Bewunderer der Künste und Kniffe Brasiliens!
Mas ali mesmo demonstrei o meu talento
Aber genau dort zeigte ich mein Talent
Pintei triângulos redondos e um quadrado todo oval
Ich malte runde Dreiecke und ein ganz ovales Quadrat
Eles olhavam perturbados e diziam
Sie schauten verstört und sagten
"Esse Macalé é um artista genial!"
"Dieser Macalé ist ein genialer Künstler!"
Mais que depressa eu vendi noventa quadros
Mehr als schnell verkaufte ich neunzig Bilder
Depois de dar uns dois ou três em benefício
Nachdem ich zwei oder drei für wohltätige Zwecke gespendet hatte
Entrevistado pelo Sérgio Chapelin
Interviewt von Sérgio Chapelin
Eu respondi "ora, que nada, é meu ofício"
Antwortete ich: "Ach, was, das ist mein Beruf"
Pintei vassouras com feitio de espadas
Ich malte Besen in Form von Schwertern
Pintei espadas qual vassouras
Ich malte Schwerter wie Besen
Retirei-me do local
Ich zog mich vom Ort zurück
Mas a ilustríssima platéia delirava
Aber das überaus erlauchte Publikum tobte
"Esse Macalé é um artista genial!"
"Dieser Macalé ist ein genialer Künstler!"
Pintei um quadro por fora das molduras
Ich malte ein Bild nur außerhalb des Rahmens
Eu joguei tinta nas paredes, todo mundo achou legal
Ich warf Farbe an die Wände, alle fanden es toll
Eu comi rosas e as madames exclamaram
Ich Rosen und die Damen riefen aus
"Esse Macalé é um artista genial!"
"Dieser Macalé ist ein genialer Künstler!"
Pintei um quadro por fora das molduras
Ich malte ein Bild nur außerhalb des Rahmens
Eu joguei tinta nas paredes, todo mundo achou legal
Ich warf Farbe an die Wände, alle fanden es toll
Eu comi rosas e as madames exclamaram
Ich Rosen und die Damen riefen aus
"Esse Macalé é um artista genial!"
"Dieser Macalé ist ein genialer Künstler!"
E eu que não pintava nem nos muros da Central!
Und ich, der nicht mal die Mauern der Central bemalte!
Mais que depressa eu vendi noventa quadros
Mehr als schnell verkaufte ich neunzig Bilder
Depois de dar uns dois ou três em benefício
Nachdem ich zwei oder drei für wohltätige Zwecke gespendet hatte
Entrevistado pelo Sérgio Chapelin
Interviewt von Sérgio Chapelin
Eu respondi "ora, que nada, é meu ofício"
Antwortete ich: "Ach, was, das ist mein Beruf"
Pintei vassouras com feitio de espadas
Ich malte Besen in Form von Schwertern
Pintei espadas qual vassouras
Ich malte Schwerter wie Besen
Retirei-me do local
Ich zog mich vom Ort zurück
Mas a ilustríssima platéia delirava
Aber das überaus erlauchte Publikum tobte
"Esse Macalé é um artista genial!"
"Dieser Macalé ist ein genialer Künstler!"
Fui à Brasília dei um quadro de presente ao maioral.
Ich fuhr nach Brasília und schenkte dem Obersten ein Bild.
Era um triângulo redondo, e ele até que achou legal!
Es war ein rundes Dreieck, und er fand es sogar ganz gut!





Авторы: Miguel Gustavo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.