Текст и перевод песни Jards Macalé - Rei de Janeiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
is
een
engel
uit
de
hemel
weggevlogen
Ангел
с
небес
спустился,
En
ze
heeft
haar
glazen
vleugels
afgelegd
Снял
свои
крылья
хрустальные,
Toen
ze
alles
had
gedaan
om
weg
te
mogen
Сделав
все,
чтобы
улететь,
Kwam
ze
met
zachte
landing
in
m'n
warme
bed
terecht
Он
на
кровать
мою
спустился,
обняв.
Als
ze
lacht
dan
klinken
duizenden
violen
Когда
ты
смеешься,
будто
скрипки
поют,
En
in
haar
ogen
staat
een
grote
regenboog
А
в
глазах
твоих
— радуга
горит,
Er
is
iets
hemels
in
haar
aardse
lijf
verscholen
В
твоей
душе
земной
есть
что-то
неземное,
Ook
al
zie
je
dat
niet
met
het
blote
oog
Хоть
просто
так
этого
не
разглядеть.
Zij
is
niet
van
deze
wereld
Ты
не
из
этого
мира,
Zij
is
niet
van
deze
tijd
Ты
не
из
этого
времени,
Want
ze
tovert
met
haar
handen
Ведь
ты
колдуешь
своими
руками,
Maakt
de
nacht
een
eeuwigheid
Превращая
ночь
в
бесконечность.
'K
proef
de
liefde
op
haar
lippen
Я
чувствую
любовь
на
твоих
губах,
'K
hoor
de
zomer
in
haar
stem
Я
слышу
лето
в
твоем
голосе,
En
het
lijkt
als
zij
me
aanraakt
И
когда
ты
меня
касаешься,
Of
ik
in
de
wolken
ben
Мне
кажется,
что
я
в
облаках.
Er
is
een
engel
uit
de
hemel
weggeslopen
Ангел
с
небес
спустился
тайком,
En
nu
ligt
ze
hier
verlegen
en
verdwaald
И
вот
лежит
он
здесь,
смущен
и
растерян,
Heel
voorzichtig
gaan
haar
mooie
ogen
open
Осторожно
твои
глаза
красивые
открываются,
En
wat
ik
daar
in
kan
lezen
blijft
voorlopig
onvertaald
И
то,
что
я
вижу
в
них,
пока
неразгадано.
Maar
ze
streelt
me
met
haar
zachte
lieve
handen
Но
ты
гладишь
меня
своими
нежными
руками,
En
dat
vind
ik
voor
het
ogenblik
genoeg
И
этого
мне
сейчас
достаточно,
Wat
een
geluk
dat
ze
nou
net
naast
mij
wou
landen
Какое
счастье,
что
ты
приземлился
рядом
со
мной,
Ik
heb
met
haar
een
zalig
leven
voor
de
boeg
Меня
ждет
с
тобой
счастливая
жизнь.
Zij
is
niet
van
deze
wereld
Ты
не
из
этого
мира,
Zij
is
niet
van
deze
tijd
Ты
не
из
этого
времени,
Want
ze
tovert
met
haar
handen
Ведь
ты
колдуешь
своими
руками,
Maakt
de
nacht
een
eeuwigheid
Превращая
ночь
в
бесконечность.
'K
proef
de
liefde
op
haar
lippen
Я
чувствую
любовь
на
твоих
губах,
'K
hoor
de
zomer
in
haar
stem
Я
слышу
лето
в
твоем
голосе,
En
het
lijkt
als
zij
me
aanraakt
И
когда
ты
меня
касаешься,
Of
ik
in
de
wolken
ben
Мне
кажется,
что
я
в
облаках.
En
als
de
morgen
komt
А
когда
наступит
утро,
Dan
gaat
ze
hier
vandaan
Ты
уйдешь
от
меня,
Ik
weet
niet
wat
het
is
Не
знаю
почему,
Maar
ik
moet
haar
wel
laten
gaan
Но
я
должен
тебя
отпустить.
'K
proef
de
liefde
op
haar
lippen
Я
чувствую
любовь
на
твоих
губах,
'K
hoor
de
zomer
in
haar
stem
Я
слышу
лето
в
твоем
голосе,
En
het
lijkt
als
zij
me
aanraakt
И
когда
ты
меня
касаешься,
Of
ik
in
de
wolken
ben
Мне
кажется,
что
я
в
облаках.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jards Anet Da Silva, Waly Dias Salomao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.