Текст и перевод песни Jards Macalé - Rei de Janeiro
Miscellaneous
Разнообразный
Er
is
een
engel
uit
de
hemel
weggevlogen
Ангел
слетел
с
небес
En
ze
heeft
haar
glazen
vleugels
afgelegd
И
она
сняла
свои
стеклянные
крылья
Toen
ze
alles
had
gedaan
om
weg
te
mogen
Когда
она
сделала
все,
чтобы
сбежать
Kwam
ze
met
zachte
landing
in
m'n
warme
bed
terecht
Она
мягко
приземлилась
в
мою
теплую
постель
Als
ze
lacht
dan
klinken
duizenden
violen
Когда
она
смеется,
звучат
тысячи
скрипок
En
in
haar
ogen
staat
een
grote
regenboog
И
в
ее
глазах
- большая
радуга
Er
is
iets
hemels
in
haar
aardse
lijf
verscholen
В
ее
земном
теле
скрыто
что-то
небесное
Ook
al
zie
je
dat
niet
met
het
blote
oog
Даже
если
вы
не
можете
увидеть
это
невооруженным
глазом
Zij
is
niet
van
deze
wereld
Она
не
из
этого
мира
Zij
is
niet
van
deze
tijd
Она
не
из
этого
времени
Want
ze
tovert
met
haar
handen
Она
творит
волшебство
своими
руками
Maakt
de
nacht
een
eeuwigheid
Превращает
ночь
в
вечность
'K
proef
de
liefde
op
haar
lippen
Вкус
любви
на
ее
губах
'K
hoor
de
zomer
in
haar
stem
Я
слышу
лето
в
ее
голосе
En
het
lijkt
als
zij
me
aanraakt
И
это
выглядит
так,
как
будто
она
прикасается
ко
мне
Of
ik
in
de
wolken
ben
Витаю
ли
я
в
облаках
Er
is
een
engel
uit
de
hemel
weggeslopen
Ангел
тайком
спустился
с
небес
En
nu
ligt
ze
hier
verlegen
en
verdwaald
И
теперь
она
лежит
здесь
застенчивая
и
потерянная
Heel
voorzichtig
gaan
haar
mooie
ogen
open
Очень
осторожно
ее
прекрасные
глаза
открываются
En
wat
ik
daar
in
kan
lezen
blijft
voorlopig
onvertaald
И
то,
что
я
могу
прочитать
в
нем,
пока
остается
непереведенным
Maar
ze
streelt
me
met
haar
zachte
lieve
handen
Но
она
ласкает
меня
своими
мягкими
сладкими
руками
En
dat
vind
ik
voor
het
ogenblik
genoeg
И
я
думаю,
что
на
данный
момент
этого
достаточно
Wat
een
geluk
dat
ze
nou
net
naast
mij
wou
landen
Как
ей
повезло,
что
она
приземлилась
рядом
со
мной.
Ik
heb
met
haar
een
zalig
leven
voor
de
boeg
У
меня
впереди
с
ней
блаженная
жизнь
Zij
is
niet
van
deze
wereld
Она
не
из
этого
мира
Zij
is
niet
van
deze
tijd
Она
не
из
этого
времени
Want
ze
tovert
met
haar
handen
Она
творит
волшебство
своими
руками
Maakt
de
nacht
een
eeuwigheid
Превращает
ночь
в
вечность
'K
proef
de
liefde
op
haar
lippen
Вкус
любви
на
ее
губах
'K
hoor
de
zomer
in
haar
stem
Я
слышу
лето
в
ее
голосе
En
het
lijkt
als
zij
me
aanraakt
И
это
выглядит
так,
как
будто
она
прикасается
ко
мне
Of
ik
in
de
wolken
ben
Витаю
ли
я
в
облаках
En
als
de
morgen
komt
И
когда
наступит
утро
Dan
gaat
ze
hier
vandaan
Тогда
она
уходит
отсюда
Ik
weet
niet
wat
het
is
Я
не
знаю,
что
это
такое
Maar
ik
moet
haar
wel
laten
gaan
Но
я
должен
отпустить
ее.
'K
proef
de
liefde
op
haar
lippen
Вкус
любви
на
ее
губах
'K
hoor
de
zomer
in
haar
stem
Я
слышу
лето
в
ее
голосе
En
het
lijkt
als
zij
me
aanraakt
И
это
выглядит
так,
как
будто
она
прикасается
ко
мне
Of
ik
in
de
wolken
ben
Витаю
ли
я
в
облаках
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jards Anet Da Silva, Waly Dias Salomao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.