Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
é
nada
disso
Es
ist
gar
nicht
so
Embora
eu
não
saiba
Obwohl
ich
nicht
weiß
Dizer
mais
nada
Mehr
zu
sagen
Mais
nada
além
das
coisas
Nichts
mehr
außer
den
Dingen
Que
sempre
ficaram
caladas
Die
immer
verschwiegen
blieben
Não
é
nada
disso
Es
ist
gar
nicht
so
É
fácil
entender
Es
ist
leicht
zu
verstehen
Ela
só
veio
para
me
dizer
adeus
Sie
kam
nur,
um
sich
von
mir
zu
verabschieden
Mas
o
que
eu
queria
mesmo
era
não
ter
mais
tempo
Aber
was
ich
wirklich
wollte,
war,
keine
Zeit
mehr
zu
haben
Pra
me
comover
Um
gerührt
zu
sein
Mesmo
assim
fiquei
pensando
que
Trotzdem
dachte
ich
darüber
nach,
dass
Que
a
gente
podia
viajar
Dass
wir
reisen
könnten
E
fazer
um
álbum
de
fotografias
Und
ein
Fotoalbum
machen
Pra
depois
queimar,
e
depois
lembrar,
queimar
Um
es
später
zu
verbrennen,
und
sich
dann
erinnern,
verbrennen
Tudo
tá
indo
tão
depressa
Alles
geht
so
schnell
E
não
tem
mesmo
outro
jeito
Und
es
gibt
wirklich
keinen
anderen
Weg
Mas
quanto
ao
resto,
não
Aber
was
den
Rest
betrifft,
nein
Não
é
nada
disso
Es
ist
gar
nicht
so
Embora
eu
não
saiba
dizer
mais
nada
Obwohl
ich
nicht
weiß,
mehr
zu
sagen
Mesmo
assim
fiquei
pensando
Trotzdem
dachte
ich
darüber
nach
Que
a-
que
a
gente
podia
viajar
Dass
w-
dass
wir
reisen
könnten
E
fazer
um
álbum
de
fotografias
Und
ein
Fotoalbum
machen
Pra
depois
queimar
Um
es
später
zu
verbrennen
E
depois
lembrar,
queimar
Und
sich
dann
erinnern,
verbrennen
Tudo
tá
indo
tão
depressa
Alles
geht
so
schnell
E
não
tem
mesmo,
não
tem
mesmo
outro
jeito
Und
es
gibt
wirklich,
es
gibt
wirklich
keinen
anderen
Weg
Mas
quanto
ao
resto,
não
Aber
was
den
Rest
betrifft,
nein
Não
é
nada
disso
Es
ist
gar
nicht
so
Embora
eu
não
saiba
dizer
mais
nada
Obwohl
ich
nicht
weiß,
mehr
zu
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duda - Jards Macalé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.