Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lubię
kiedy
patrzysz
na
mnie
tak
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
so
ansiehst
Czego
wciąż
mi
brak
Was
mir
immer
noch
fehlt
Kiedy
wszystko
mam
(wszystko
mam)
Wenn
ich
alles
habe
(alles
habe)
Czuje
się
jakby
to
był
znowu
pierwszy
raz
Ich
fühle
mich,
als
wäre
es
wieder
das
erste
Mal
Znowu
pierwszy
raz
Wieder
das
erste
Mal
Jak
w
tamten
letni
czas
Wie
in
jener
Sommerzeit
Kiedy
mamy
tan
sam
lot
Wenn
wir
auf
demselben
Trip
sind
Poza
nami
nie
ma
tu
nikogo
Außer
uns
ist
niemand
hier
Znowu
mam
na
twarzy
lato,
lato,
lato
la
la
la
la
Wieder
habe
ich
Sommer
im
Gesicht,
Sommer,
Sommer
la
la
la
la
Nawinąłem
ci
na
uszy
tyle
makaronu
Ich
hab'
dir
so
viel
aufgetischt
Że
najemy
się
na
luzie
jak
będziemy
w
domu
Dass
wir
uns
locker
satt
essen
können,
wenn
wir
zu
Hause
sind
Patrz,
słońce
wysoko
i
zero
chmur
Schau,
die
Sonne
steht
hoch
und
keine
Wolken
Jakby
świat
był
spoko,
prawie
ufam
mu
Als
ob
die
Welt
in
Ordnung
wäre,
ich
traue
ihr
fast
Moje
czoło
ci
lustrem,
twój
dekolt
kompasem
Meine
Stirn
ist
dir
ein
Spiegel,
dein
Dekolleté
ein
Kompass
Muzyka
znów
z
kaset
Musik
wieder
von
Kassetten
Ja
już
letnim
czasem
tak
mam
Ich
hab'
das
zur
Sommerzeit
schon
so
Sunshine
że
oczy
ślepną
i
dziary
mi
bledną
Sonnenschein,
dass
die
Augen
blenden
und
meine
Tattoos
verblassen
Kto
ma
jakiś
kremik
Wer
hat
etwas
Creme?
Kiedy
mamy
tan
sam
lot
Wenn
wir
auf
demselben
Trip
sind
Poza
nami
nie
ma
tu
nikogo
Außer
uns
ist
niemand
hier
Znowu
mam
na
twarzy
lato,
lato,
lato
la
la
la
lato
Wieder
habe
ich
Sommer
im
Gesicht,
Sommer,
Sommer
la
la
la
Sommer
(La
la
la
la
la,
la
la)
(La
la
la
la
la,
la
la)
Stoję
z
boku
obserwuję
cie
Ich
stehe
daneben,
beobachte
dich
Widzę
ten
błysk
w
oku
Ich
sehe
diesen
Glanz
im
Auge
Elektryzuje
mnie
Er
elektrisiert
mich
Mobilizuje
wręcz
do
działania
Mobilisiert
mich
geradezu
zum
Handeln
Czuje
ze
też
to
czujesz
Ich
spüre,
dass
du
es
auch
spürst
Taka
droga
nam
dana
So
ein
Weg
ist
uns
gegeben
I
tak
ogarnia
nas
magia
Und
so
erfasst
uns
die
Magie
Toniemy
w
niej
nie
zbaczając
co
dalej
Wir
ertrinken
darin,
ohne
darauf
zu
achten,
was
als
Nächstes
kommt
Spalamy
się
jak
gwiazda,
pochłaniamy
nawzajem
Wir
verbrennen
wie
ein
Stern,
verschlingen
uns
gegenseitig
Nie
ma
tu
nikogo
poza
mną
i
tobą
Niemand
ist
hier
außer
mir
und
dir
Nie
ma
tu
nikogo
poza
mną
i
tobą
Niemand
ist
hier
außer
mir
und
dir
Nie
ma
tu
nikogo
poza
mną
i
tobą
Niemand
ist
hier
außer
mir
und
dir
Nie
ma
nikogo
Niemand
ist
hier
Kiedy
mamy
tan
sam
lot
Wenn
wir
auf
demselben
Trip
sind
Poza
nami
nie
ma
tu
nikogo
Außer
uns
ist
niemand
hier
Znowu
mam
na
twarzy
lato,
lato,
lato
la
la
la
lato
Wieder
habe
ich
Sommer
im
Gesicht,
Sommer,
Sommer
la
la
la
Sommer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz Kochanek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.