Jared Morris - Cactus Flower - перевод текста песни на немецкий

Cactus Flower - Jared Morrisперевод на немецкий




Cactus Flower
Kaktusblüte
Outside with the daisies two lovers just met
Draußen bei den Gänseblümchen, zwei Liebende trafen sich gerade,
Not knowing the moments they'll never forget
Nicht ahnend, dass sie diese Momente nie vergessen werden,
Embracing each other under the moonlight
Umarmen sich unter dem Mondlicht,
Not thinking of time, this time at night
Denken nicht an die Zeit, in dieser Nacht.
Do you remember the first time that we were alone?
Erinnerst du dich an das erste Mal, als wir allein waren?
Do you think of it ever, now that we have grown
Denkst du jemals daran, jetzt, wo wir erwachsen sind?
When love turns to comfort and it can turn to stone
Wenn Liebe zu Geborgenheit wird und zu Stein werden kann,
If you don't count the moments so precious at home
Wenn man die kostbaren Momente zu Hause nicht zählt.
If the present is a mirror, then the past is just glass
Wenn die Gegenwart ein Spiegel ist, dann ist die Vergangenheit nur Glas,
All the work that we put off piles up much too fast
All die Arbeit, die wir aufgeschoben haben, stapelt sich viel zu schnell,
The future isn't certain, but the water is clear
Die Zukunft ist ungewiss, aber das Wasser ist klar,
Tonight, let's just catch up, it's good that you're here
Lass uns heute Abend einfach reden, es ist schön, dass du hier bist.
Life is a carousel if we just let it be
Das Leben ist ein Karussell, wenn wir es nur zulassen,
I could never thank you enough for what you've done for me
Ich könnte dir nie genug dafür danken, was du für mich getan hast,
There's so much to do and so much left to be done
Es gibt so viel zu tun und so viel, was noch getan werden muss,
But what is the point if we can't have some fun?
Aber was ist der Sinn, wenn wir nicht etwas Spaß haben können?
The hour is late and it's passing me by
Die Stunde ist spät und sie vergeht mir,
If you can't catch the bluejay, you'll just watch it fly
Wenn du den Blauhäher nicht fangen kannst, siehst du ihn nur fliegen,
He's waiting for you on the branch by the fence
Er wartet auf dich auf dem Ast am Zaun,
Look up for while you can, he's gone in a glance
Schau hoch, solange du kannst, er ist im Nu verschwunden.
There's so much that we do that serves us no good
Es gibt so viel, was wir tun, das uns nichts nützt,
Why it seemed so important then is not understood
Warum es damals so wichtig schien, wird nicht verstanden,
The grace that you have shown me in my darkest of hours
Die Gnade, die du mir in meinen dunkelsten Stunden gezeigt hast,
Like the desert barren landscape that allowed cactus flower
Wie die karge Wüstenlandschaft, die die Kaktusblüte ermöglichte.
If the present is a mirror, then the past is just glass
Wenn die Gegenwart ein Spiegel ist, dann ist die Vergangenheit nur Glas,
All the work that we put off piles up much too fast
All die Arbeit, die wir aufgeschoben haben, stapelt sich viel zu schnell,
The future isn't certain, but the water is clear
Die Zukunft ist ungewiss, aber das Wasser ist klar,
Tonight, let's just catch up, it's good that you're here
Lass uns heute Abend einfach reden, es ist schön, dass du hier bist.
Life is a carousel if we just let it be
Das Leben ist ein Karussell, wenn wir es nur zulassen,
I could never thank you enough for what you've done for me
Ich könnte dir nie genug dafür danken, was du für mich getan hast,
There's so much to do and so much left to be done
Es gibt so viel zu tun und so viel, was noch getan werden muss,
But what is the point if we can't have some fun?
Aber was ist der Sinn, wenn wir nicht etwas Spaß haben können?
We mistook careless for carefree and we forgot the reward
Wir haben Unbekümmertheit mit Sorglosigkeit verwechselt, und die Belohnung vergessen,
Of life is man and wife together with the Lord
Des Lebens: Mann und Frau zusammen mit dem Herrn,
How can we be so wrapped up in other affairs?
Wie können wir nur so in andere Angelegenheiten verstrickt sein?
The meaning of life is a chocolate éclair
Der Sinn des Lebens ist ein Schokoladen-Eclair.
Know I know that I should stop working and say
Jetzt weiß ich, dass ich mit der Arbeit aufhören und sagen sollte,
To my desert cactus flower that I treasure today
Zu meiner Wüstenkaktusblüte, die ich heute so schätze.





Авторы: Jared Morris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.