Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Cherry
Moon
is
full
Der
Kirschmond
ist
voll
Appolonia
radioed
to
Mission
Control
Apollonia
funkte
zur
Missionskontrolle
She
was
looking
for
Prince
Sie
suchte
nach
Prince
Is
this
as
good
as
it
gets?
Ist
das
so
gut,
wie
es
nur
geht?
We
used
to
howl
at
each
other
Früher
haben
wir
uns
angeheult
Now
we
just
howl
at
this
Jetzt
heulen
wir
nur
noch
darüber
Burn
Burn
your
wedding
gown
Verbrenn,
verbrenn
dein
Hochzeitskleid
And
I
promise
to
burn
the
whole
church
down
Und
ich
verspreche,
die
ganze
Kirche
niederzubrennen
I
only
smoke
when
I
drink
Ich
rauche
nur,
wenn
ich
trinke
And
I
think
this
is
as
good
a
reason
as
any
Und
ich
denke,
das
ist
ein
genauso
guter
Grund
wie
jeder
andere
Did
she
want
a
car
or
a
ring?
Wollte
sie
ein
Auto
oder
einen
Ring?
I
hear
she's
into
fast
things
Ich
höre,
sie
steht
auf
schnelle
Dinge
Burning
bridges
and
rubber
Brücken
und
Gummi
verbrennen
Like
we
were
made
for
each
other
Als
wären
wir
füreinander
geschaffen
So
let's
have
dinner
at
your
place
Also
lass
uns
bei
dir
zu
Abend
essen
Catering
done
by
what's-her-face
Catering
von,
wie
hieß
sie
noch
gleich?
Who'd
she
thank
during
grace?
Wem
hat
sie
beim
Tischgebet
gedankt?
Burn
Burn
your
wedding
gown
Verbrenn,
verbrenn
dein
Hochzeitskleid
And
I
promise
to
burn
the
whole
church
down
Und
ich
verspreche,
die
ganze
Kirche
niederzubrennen
I
only
when
I'm
right
Ich
bin
nur
ehrlich,
wenn
ich
Recht
habe
And
this
might
be
as
good
a
reason
as
any
Und
das
könnte
ein
genauso
guter
Grund
sein
wie
jeder
andere
I
got
the
Devil
in
my
pocket
Ich
habe
den
Teufel
in
meiner
Tasche
Holding
on
to
a
gun
Der
sich
an
einer
Pistole
festhält
Got
'em
in
the
Styx
Habe
sie
im
Styx
He's
not
in
the
business
Er
macht
keine
Geschäfte
Of
making
women
his
business
Indem
er
Frauen
zu
seinem
Geschäft
macht
So
peel
back
covers
Also
zieh
die
Decken
zurück
I
was
born
to
be
lover
Ich
wurde
geboren,
um
dein
Liebhaber
zu
sein
Burn
Burn
your
wedding
gown
Verbrenn,
verbrenn
dein
Hochzeitskleid
And
I
promise
to
burn
the
whole
church
down
Und
ich
verspreche,
die
ganze
Kirche
niederzubrennen
I
only
swear
when
I'm
there
Ich
fluche
nur,
wenn
ich
dort
bin
And
I
swear
this
is
as
good
a
reason
as
any
Und
ich
schwöre,
das
ist
ein
genauso
guter
Grund
wie
jeder
andere
I'm
the
captain
of
a
starship
Ich
bin
der
Kapitän
eines
Raumschiffs
Headed
into
the
Sun
Das
auf
die
Sonne
zusteuert
It
didn't
take
us
long
Es
hat
nicht
lange
gedauert
To
realize
you
were
The
One
Bis
wir
erkannt
haben,
dass
du
die
Eine
bist
Is
this
as
wet
as
she
gets?
Ist
sie
so
feucht,
wie
sie
nur
sein
kann?
She's
Mariana's
Trench
Sie
ist
der
Marianengraben
She
came
and
she
went
Sie
kam
und
ging
Burn
Burn
your
wedding
gown
Verbrenn,
verbrenn
dein
Hochzeitskleid
And
I
promise
to
burn
the
whole
church
down
Und
ich
verspreche,
die
ganze
Kirche
niederzubrennen
I
haven't
been
high
in
a
while
Ich
war
schon
lange
nicht
mehr
high
And
you
smile,
this
is
as
good
a
reason
as
any
Und
dein
Lächeln,
das
ist
ein
genauso
guter
Grund
wie
jeder
andere
As
the
storm
parities
get
started
Wenn
die
Sturm-Partys
beginnen
Can
I
crash
at
your
apartment?
Kann
ich
dann
in
deiner
Wohnung
pennen?
When
the
sky
is
falling
Wenn
der
Himmel
einstürzt
The
very
notion
appalling
Der
bloße
Gedanke
ist
entsetzlich
The
Japanese
have
a
word
for
this
Die
Japaner
haben
ein
Wort
dafür
Feeling
of
clear-headedness
Dieses
Gefühl
der
Klarheit
Somewhere
between
shame
and
bliss
Irgendwo
zwischen
Scham
und
Glückseligkeit
Tell
me,
which
one
is
this?
Sag
mir,
welches
ist
es?
Burn
Burn
your
wedding
gown
Verbrenn,
verbrenn
dein
Hochzeitskleid
And
I
promise
to
burn
the
whole
church
down
Und
ich
verspreche,
die
ganze
Kirche
niederzubrennen
I
only
feel
bad
when
I
come
and
I'm
done
Ich
fühle
mich
nur
schlecht,
wenn
ich
komme
und
fertig
bin
Thinkin'
it's
a
good
a
reason
as
any
Und
denke,
das
ist
ein
genauso
guter
Grund
wie
jeder
andere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jared Morris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.