Текст и перевод песни Jared Morris - Monologue: The Heir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monologue: The Heir
Monolog: Der Erbe
That,
That
was
my
worst
day
ever
Das
war
mein
schlimmster
Tag
überhaupt.
I
think
a
normal
person
would
have
been
crushed
Ich
denke,
eine
normale
Person
wäre
am
Boden
zerstört
gewesen.
I
really
liked
Prince
Ich
mochte
Prince
wirklich
sehr.
I
stopped
listening
to
him,
mostly
Ich
habe
aufgehört,
ihn
zu
hören,
größtenteils.
But
I
remember
when
I
was
working
in
Philadelphia
Aber
ich
erinnere
mich,
als
ich
in
Philadelphia
arbeitete,
I'd
listen
to
him
for
inspiration
habe
ich
ihn
zur
Inspiration
gehört.
That
time
I
threw
my
cowboy
hat
at
that
homeless
guy
Damals
warf
ich
meinen
Cowboyhut
nach
diesem
Obdachlosen.
Other
stuff
too
Auch
andere
Sachen.
My
first
concert
Mein
erstes
Konzert.
We
used
to
play
Purple
Rain
until
Dave
got
sick
of
it
Wir
spielten
immer
Purple
Rain,
bis
Dave
es
satt
hatte.
"Ever
since
you
started
listening
to
Prince,"
he
said
"Seit
du
angefangen
hast,
Prince
zu
hören",
sagte
er,
"You
think
you
are
Prince"
"denkst
du,
du
bist
Prince."
I
thought
I
was
the
next
Prince
Ich
dachte,
ich
wäre
der
nächste
Prince.
That
was
also
the
day
I
lost
my
job
Das
war
auch
der
Tag,
an
dem
ich
meinen
Job
verlor.
I
had
been
saying
I
wanted
to
leave
for
a
while
Ich
hatte
schon
eine
Weile
gesagt,
dass
ich
gehen
wollte.
Then
they
gave
me
a
reason
to
Dann
gaben
sie
mir
einen
Grund
dazu.
I
went
to
work
Ich
ging
zur
Arbeit.
I
was
ready
to
tell
everybody
what
happened
to
Prince
Ich
war
bereit,
allen
zu
erzählen,
was
mit
Prince
passiert
ist.
They
asked
for
my
key
and
told
me
to
leave
Sie
verlangten
meinen
Schlüssel
und
sagten
mir,
ich
solle
gehen.
I
worked
there
for
4 years
Ich
habe
dort
4 Jahre
gearbeitet.
What
was
their
reason?
Was
war
ihr
Grund?
They
said
they
were
afraid
for
me
Sie
sagten,
sie
hätten
Angst
um
mich.
I
was
sick
Ich
war
krank.
They
meant
they
were
afraid
of
me
Sie
meinten,
sie
hätten
Angst
vor
mir.
They
said
if
I
wanted
to
come
back
to
work
I'd
have
to
talk
to
their
doctors
Sie
sagten,
wenn
ich
wieder
zur
Arbeit
kommen
wolle,
müsse
ich
mit
ihren
Ärzten
sprechen.
Now
let
me
ask
you
this
Lass
mich
dich
Folgendes
fragen,
meine
Liebe:
If
they
were
really
worried
about
me
Wenn
sie
sich
wirklich
Sorgen
um
mich
gemacht
hätten,
Why
would
they
give
me
a
reason
for
them
to
be
worried
warum
gaben
sie
mir
dann
einen
Grund,
sich
Sorgen
zu
machen?
And
on
the
day
I
was
supposed
to
talk
about
Prince
Und
an
dem
Tag,
an
dem
ich
über
Prince
sprechen
sollte...
That
was
the
worst
day
of
my
life
Das
war
der
schlimmste
Tag
meines
Lebens.
Buw
I
am
dedicating
my
life
to
being
Prince
Aber
ich
widme
mein
Leben
jetzt
dem,
Prince
zu
sein.
I'm
going
to
New
York
Ich
gehe
nach
New
York.
Wt,
it's
okay
Es
ist
okay,
Schatz.
Nohere
all
the
critics
love
you
Wo
alle
Kritiker
dich
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jared Morris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.