Jared Morris - New Stanton Callin' - перевод текста песни на русский

New Stanton Callin' - Jared Morrisперевод на русский




New Stanton Callin'
Зов Нью-Стэнтона
Take that ticket to new Stanton
Вот твой билет в Нью-Стэнтон,
Tell em where to stick it, the ransom that they gave you was
Скажи им, куда им его засунуть, выкуп, что они тебе дали, был
For a big job in a brand new city
За большую работу в совершенно новом городе.
Here's a story 'bout dancin' around getting stuck or breaking free
Вот история о том, как я крутился, пытаясь не застрять и вырваться на свободу.
I've got a little rabbit in my pocket
У меня в кармане маленький кролик,
His name is Michael and He works for the weekly newspaper
Его зовут Майкл, и он работает в еженедельной газете.
I've got an alibi
У меня есть алиби.
She standin' on the platform in Charlotte Waiving goodbye
Ты стоишь на платформе в Шарлотте, машешь мне на прощание.
She said I was givin' her the business
Ты сказала, что я морочил тебе голову,
It's a business and you don't wanna get in it
Это бизнес, милая, и тебе не стоит в него лезть.
Didn't you hear it's is so old fashioned!
Разве ты не слышала, что это так старомодно!
They got lots of news toys
У них есть много новых игрушек,
To ignite the passions of the midnight cowboys
Чтобы разжечь страсти полуночных ковбоев.
There used to be a preacher down in Whaleyville
Раньше в Уэйливилле был проповедник,
Who was on the wrong side of the law
Который был не на той стороне закона.
If you Take stock, man, of what the Lord done to me...
Если ты подведешь итог, дорогая, тому, что Господь сделал со мной...
There's proof that any man can change
Есть доказательство, что любой человек может измениться.
He said that you had some money left on your contract
Он сказал, что у тебя остались деньги по контракту,
Couldn't you give me a loan when you leave for the city
Не могла бы ты дать мне взаймы, когда я уеду в город?
You never thought you'd be a parent
Ты никогда не думала, что станешь родителем,
It's apparent You leaving this place as soon as you were told
Очевидно, что ты покидаешь это место, как только тебе сказали.
You're rubble when they hit the road
Ты превратишься в руины, когда они отправятся в путь.
Gotta make a dollar before this whole place is sold
Надо заработать доллар, прежде чем все это место продадут.
Take the last train out of here
Сажусь на последний поезд отсюда,
There ain't a lotta carts left on the rack
На полке осталось не так много тележек.
I can't tell you, true, to watch out - that I'm never coming back
Не могу тебе сказать точно, чтобы ты берегла себя, что я никогда не вернусь.
If it don't work out, I'll see you on the wrong side of the track
Если ничего не выйдет, увидимся на обочине жизни.





Авторы: Jared Morris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.