Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joven Inquieto
Unruhiger Junge
Estás
con
el
agua
al
cuello
Dir
steht
das
Wasser
bis
zum
Hals
Multas,
cuenta
embargada
Strafen,
gepfändetes
Konto
En
serio,
tienes
que
cambiar
Im
Ernst,
du
musst
dich
ändern
Lo
se
Mama
ya
estoy
en
ello
Ich
weiß,
Mama,
ich
bin
schon
dabei
Coche
alemán
de
segunda
mano
Deutscher
Gebrauchtwagen
Escuchando
Tony
el
Gitano
Höre
Tony
el
Gitano
Delincuencia
no,
alto
grado
Keine
Kriminalität,
hoher
Grad
Teníamos
to'
Madrid
quemado
Wir
hatten
ganz
Madrid
in
Aufruhr
Tranquilo
muchacho
Beruhige
dich,
Junge
Tú
no
sabes
to'
lo
que
queda
Du
weißt
nicht,
was
noch
alles
kommt
Yo
se
que
tú
con
la
peda
estabas
perdido
como
el
que
anhela
Ich
weiß,
dass
du
mit
dem
Stoff
verloren
warst,
wie
einer,
der
sich
sehnt
Torna
cutter
en
el
bolsillo
Cuttermesser
in
der
Tasche
Puro
demonio
desde
chiquillo
Purer
Teufel
von
klein
auf
Niño
con
ropa
del
mercadillo
siempre
has
tenido
tu
propio
brillo
Junge
mit
Klamotten
vom
Flohmarkt,
du
hattest
immer
deinen
eigenen
Glanz
Siempre
estuviste
solo
esa
puta
nunca
te
quiso
Du
warst
immer
allein,
diese
Schlampe
hat
dich
nie
geliebt
Siempre
lo
tuviste
bien
claro
Du
wusstest
es
immer
ganz
genau
Major
pedir
perdón
que
permiso
Lieber
um
Verzeihung
bitten
als
um
Erlaubnis
How
many
times
in
fucking
problems
Wie
oft
in
verdammten
Problemen
Familia
obrera
pueblo
pobre
Arbeiterfamilie,
armes
Dorf
Muchos
puñales
en
la
espalda
Viele
Dolche
im
Rücken
Te
deshiciste
de
los
traidores
Du
hast
dich
der
Verräter
entledigt
Mamá
y
la
abuela
llorando
una
vida
de
sufrimiento
Mama
und
Oma
weinen,
ein
Leben
voller
Leid
Nadie
entiende
tus
sentimientos
te
lo
guardas
todo
pa'
dentro
Niemand
versteht
deine
Gefühle,
du
behältst
alles
für
dich
Los
problemas
son
solo
tuyos
Die
Probleme
sind
nur
deine
La
única
celda
es
tu
cuerpo
Die
einzige
Zelle
ist
dein
Körper
A
veces
has
pensao'
en
saltar
volar
libre
como
el
viento
Manchmal
hast
du
daran
gedacht,
zu
springen,
frei
wie
der
Wind
zu
fliegen
Aguanta
joven
inquieto
tú
eres
fuerte
puedes
con
esto
Halte
durch,
unruhiger
Junge,
du
bist
stark,
du
schaffst
das
Sobrevive
a
los
malos
tiempos
aún
no
ha
llegao'
tu
momento
Überlebe
die
schlechten
Zeiten,
dein
Moment
ist
noch
nicht
gekommen
Tienes
que
cuidar
de
tu
gente,
demostrar
que
sigues
potente
Du
musst
dich
um
deine
Leute
kümmern,
zeigen,
dass
du
immer
noch
stark
bist
Esto
es
una
guerra
de
verdad
no
dará
pena
a
esos
cerdos
Das
ist
ein
echter
Krieg,
diese
Schweine
werden
kein
Mitleid
haben
Esos
ojos
han
visto
mucho
puedo
ver
el
dolor
en
ellos
Diese
Augen
haben
viel
gesehen,
ich
kann
den
Schmerz
darin
sehen
Tú
nunca
gastas
saliva
to'
lo
que
dices
va
en
serio
Du
verschwendest
nie
deine
Spucke,
alles,
was
du
sagst,
ist
ernst
gemeint
Ellos
no
tienen
ni
puta
idea
de
lo
que
es
esta
puta
vida
Sie
haben
keine
verdammte
Ahnung,
was
dieses
verdammte
Leben
ist
No
han
vivido
el
1%
de
todas
esas
movidas
Sie
haben
nicht
1%
all
dieser
Sachen
erlebt
Mil
peleas,
decepciones,
muerte
familia
en
prisiones
Tausend
Kämpfe,
Enttäuschungen,
Tod,
Familie
im
Gefängnis
Lío,
juicio,
detenciones,
quilombos
y
moratones
Ärger,
Gerichtsverfahren,
Verhaftungen,
Krawalle
und
blaue
Flecken
Negocios
y
sabotajes,
escalar
desde
la
ruina
Geschäfte
und
Sabotage,
aus
den
Ruinen
aufsteigen
Los
"shh"
nunca
descansan,
buscarse
la
vida
es
rutina
Die
"Pst"
ruhen
nie,
sich
durchzuschlagen
ist
Routine
Tú
no
sabes
lo
que
te
espera,
esta
mierda
solo
empieza
Du
weißt
nicht,
was
dich
erwartet,
dieser
Mist
fängt
gerade
erst
an
No
te
fíes
ni
de
tu
sombra
y
prepara
bien
tu
cabeza
Traue
nicht
einmal
deinem
Schatten
und
bereite
deinen
Kopf
gut
vor
Lo
que
viene
no
va
a
ser
fácil,
procura
andar
en
sigilo
Was
kommt,
wird
nicht
einfach
sein,
versuche,
dich
unauffällig
zu
verhalten
Y
espero
que
algún
día
consigas
vivir
tranquilo
Und
ich
hoffe,
dass
du
eines
Tages
ein
ruhiges
Leben
führen
kannst
Tú
no
sabes
lo
que
te
espera,
esta
mierda
solo
empieza
Du
weißt
nicht,
was
dich
erwartet,
dieser
Mist
fängt
gerade
erst
an
No
te
fíes
ni
de
tu
sombra
y
prepara
bien
tu
cabeza
Traue
nicht
einmal
deinem
Schatten
und
bereite
deinen
Kopf
gut
vor
Lo
que
viene
no
va
a
ser
fácil,
procura
andar
en
sigilo
Was
kommt,
wird
nicht
einfach
sein,
versuche
im
geheimen
zu
bleiben.
Y
espero
que
algún
día
consigas
vivir
tranquilo
Und
ich
hoffe,
dass
du
eines
Tages
schaffst,
in
Frieden
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olmo Suárez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.