Текст и перевод песни Jarfaiter - Joven Inquieto
Joven Inquieto
Restless Young Man
Estás
con
el
agua
al
cuello
You're
in
deep
water
Multas,
cuenta
embargada
Fines,
your
account
is
frozen
En
serio,
tienes
que
cambiar
Seriously,
you
need
to
change
Lo
se
Mama
ya
estoy
en
ello
I
know,
Mom,
I'm
already
working
on
it
Coche
alemán
de
segunda
mano
Second-hand
German
car
Escuchando
Tony
el
Gitano
Listening
to
Tony
el
Gitano
Delincuencia
no,
alto
grado
Not
delinquency,
high
grade
Teníamos
to'
Madrid
quemado
We
had
all
of
Madrid
burning
Tranquilo
muchacho
Relax,
kid
Tú
no
sabes
to'
lo
que
queda
You
don't
know
what's
left
Yo
se
que
tú
con
la
peda
estabas
perdido
como
el
que
anhela
I
know
you
were
lost
in
the
booze
like
someone
who
yearns
Torna
cutter
en
el
bolsillo
A
cutter
in
your
pocket
Puro
demonio
desde
chiquillo
Pure
demon
since
you
were
a
kid
Niño
con
ropa
del
mercadillo
siempre
has
tenido
tu
propio
brillo
Kid
with
clothes
from
the
flea
market,
you've
always
had
your
own
shine
Siempre
estuviste
solo
esa
puta
nunca
te
quiso
You
were
always
alone,
that
bitch
never
loved
you
Siempre
lo
tuviste
bien
claro
You
always
knew
it
clear
as
day
Major
pedir
perdón
que
permiso
Better
to
ask
for
forgiveness
than
permission
How
many
times
in
fucking
problems
How
many
times
in
fucking
problems
Familia
obrera
pueblo
pobre
Working-class
family,
poor
town
Muchos
puñales
en
la
espalda
Many
daggers
in
the
back
Te
deshiciste
de
los
traidores
You
got
rid
of
the
traitors
Mamá
y
la
abuela
llorando
una
vida
de
sufrimiento
Mom
and
grandma
crying,
a
life
of
suffering
Nadie
entiende
tus
sentimientos
te
lo
guardas
todo
pa'
dentro
No
one
understands
your
feelings,
you
keep
it
all
inside
Los
problemas
son
solo
tuyos
The
problems
are
all
yours
La
única
celda
es
tu
cuerpo
The
only
cell
is
your
body
A
veces
has
pensao'
en
saltar
volar
libre
como
el
viento
Sometimes
you've
thought
about
jumping,
flying
free
like
the
wind
Aguanta
joven
inquieto
tú
eres
fuerte
puedes
con
esto
Hang
in
there,
restless
young
man,
you're
strong,
you
can
handle
this
Sobrevive
a
los
malos
tiempos
aún
no
ha
llegao'
tu
momento
Survive
the
bad
times,
your
time
hasn't
come
yet
Tienes
que
cuidar
de
tu
gente,
demostrar
que
sigues
potente
You
have
to
take
care
of
your
people,
show
them
you're
still
powerful
Esto
es
una
guerra
de
verdad
no
dará
pena
a
esos
cerdos
This
is
a
real
war,
it
won't
make
those
pigs
feel
sorry
Esos
ojos
han
visto
mucho
puedo
ver
el
dolor
en
ellos
Those
eyes
have
seen
a
lot,
I
can
see
the
pain
in
them
Tú
nunca
gastas
saliva
to'
lo
que
dices
va
en
serio
You
never
waste
your
breath,
everything
you
say
is
serious
Ellos
no
tienen
ni
puta
idea
de
lo
que
es
esta
puta
vida
They
have
no
idea
what
this
fucking
life
is
like
No
han
vivido
el
1%
de
todas
esas
movidas
They
haven't
lived
1%
of
all
those
moves
Mil
peleas,
decepciones,
muerte
familia
en
prisiones
A
thousand
fights,
disappointments,
family
in
prison
Lío,
juicio,
detenciones,
quilombos
y
moratones
Trouble,
trial,
arrests,
chaos
and
bruises
Negocios
y
sabotajes,
escalar
desde
la
ruina
Deals
and
sabotage,
climbing
from
ruin
Los
"shh"
nunca
descansan,
buscarse
la
vida
es
rutina
The
"shh"
never
rest,
making
a
living
is
routine
Tú
no
sabes
lo
que
te
espera,
esta
mierda
solo
empieza
You
don't
know
what
awaits
you,
this
shit
is
just
beginning
No
te
fíes
ni
de
tu
sombra
y
prepara
bien
tu
cabeza
Don't
trust
your
own
shadow
and
prepare
your
head
well
Lo
que
viene
no
va
a
ser
fácil,
procura
andar
en
sigilo
What's
coming
won't
be
easy,
try
to
stay
stealthy
Y
espero
que
algún
día
consigas
vivir
tranquilo
And
I
hope
one
day
you
can
live
peacefully
Tú
no
sabes
lo
que
te
espera,
esta
mierda
solo
empieza
You
don't
know
what
awaits
you,
this
shit
is
just
beginning
No
te
fíes
ni
de
tu
sombra
y
prepara
bien
tu
cabeza
Don't
trust
your
own
shadow
and
prepare
your
head
well
Lo
que
viene
no
va
a
ser
fácil,
procura
andar
en
sigilo
What's
coming
won't
be
easy,
try
to
stay
stealthy
Y
espero
que
algún
día
consigas
vivir
tranquilo
And
I
hope
one
day
you
can
live
peacefully
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olmo Suárez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.