Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joven Inquieto
Беспокойный юноша
Estás
con
el
agua
al
cuello
Ты
по
горло
в
проблемах,
Multas,
cuenta
embargada
Штрафы,
заблокированный
счёт.
En
serio,
tienes
que
cambiar
Серьёзно,
тебе
нужно
меняться.
Lo
se
Mama
ya
estoy
en
ello
Знаю,
мам,
я
уже
работаю
над
этим.
Coche
alemán
de
segunda
mano
Немецкая
тачка
с
пробегом,
Escuchando
Tony
el
Gitano
Слушаю
Тони
Эль
Гитано.
Delincuencia
no,
alto
grado
Преступность?
Нет,
высший
пилотаж.
Teníamos
to'
Madrid
quemado
Мы
весь
Мадрид
жгли,
когда-то.
Tranquilo
muchacho
Спокойно,
парень,
Tú
no
sabes
to'
lo
que
queda
Ты
не
знаешь,
что
ещё
будет.
Yo
se
que
tú
con
la
peda
estabas
perdido
como
el
que
anhela
Я
знаю,
что
ты,
когда
пил,
был
потерян,
словно
жаждущий.
Torna
cutter
en
el
bolsillo
Нож-резак
в
кармане,
Puro
demonio
desde
chiquillo
Чистый
демон
с
детства.
Niño
con
ropa
del
mercadillo
siempre
has
tenido
tu
propio
brillo
Пацан
в
одежде
с
рынка,
у
тебя
всегда
был
свой
блеск.
Siempre
estuviste
solo
esa
puta
nunca
te
quiso
Ты
всегда
был
один,
эта
сука
тебя
никогда
не
любила.
Siempre
lo
tuviste
bien
claro
Ты
всегда
всё
чётко
понимал.
Major
pedir
perdón
que
permiso
Лучше
просить
прощения,
чем
разрешения.
How
many
times
in
fucking
problems
Сколько
раз,
чёрт
возьми,
в
проблемах?
Familia
obrera
pueblo
pobre
Рабочая
семья,
бедный
район.
Muchos
puñales
en
la
espalda
Много
ножей
в
спине.
Te
deshiciste
de
los
traidores
Ты
избавился
от
предателей.
Mamá
y
la
abuela
llorando
una
vida
de
sufrimiento
Мама
и
бабушка
плачут,
жизнь
полна
страданий.
Nadie
entiende
tus
sentimientos
te
lo
guardas
todo
pa'
dentro
Никто
не
понимает
твоих
чувств,
ты
всё
держишь
в
себе.
Los
problemas
son
solo
tuyos
Проблемы
только
твои.
La
única
celda
es
tu
cuerpo
Твоя
единственная
клетка
— это
твоё
тело.
A
veces
has
pensao'
en
saltar
volar
libre
como
el
viento
Иногда
ты
думал
о
том,
чтобы
прыгнуть,
летать
свободно,
как
ветер.
Aguanta
joven
inquieto
tú
eres
fuerte
puedes
con
esto
Держись,
беспокойный
юноша,
ты
сильный,
ты
справишься
с
этим.
Sobrevive
a
los
malos
tiempos
aún
no
ha
llegao'
tu
momento
Переживи
плохие
времена,
твой
момент
ещё
не
настал.
Tienes
que
cuidar
de
tu
gente,
demostrar
que
sigues
potente
Ты
должен
заботиться
о
своих
людях,
показывать,
что
ты
всё
ещё
силён.
Esto
es
una
guerra
de
verdad
no
dará
pena
a
esos
cerdos
Это
настоящая
война,
этим
свиньям
не
будет
пощады.
Esos
ojos
han
visto
mucho
puedo
ver
el
dolor
en
ellos
Эти
глаза
видели
многое,
я
вижу
в
них
боль.
Tú
nunca
gastas
saliva
to'
lo
que
dices
va
en
serio
Ты
никогда
не
тратишь
слова
попусту,
всё,
что
ты
говоришь,
серьёзно.
Ellos
no
tienen
ni
puta
idea
de
lo
que
es
esta
puta
vida
Они
понятия
не
имеют,
что
такое
эта
чёртова
жизнь.
No
han
vivido
el
1%
de
todas
esas
movidas
Они
не
прожили
и
1%
всех
этих
передряг.
Mil
peleas,
decepciones,
muerte
familia
en
prisiones
Тысяча
драк,
разочарований,
смерть,
семья
в
тюрьмах.
Lío,
juicio,
detenciones,
quilombos
y
moratones
Беспорядки,
суды,
аресты,
проблемы
и
синяки.
Negocios
y
sabotajes,
escalar
desde
la
ruina
Дела
и
саботаж,
восхождение
из
руин.
Los
"shh"
nunca
descansan,
buscarse
la
vida
es
rutina
"Тише"
никогда
не
отдыхают,
зарабатывать
на
жизнь
— это
рутина.
Tú
no
sabes
lo
que
te
espera,
esta
mierda
solo
empieza
Ты
не
знаешь,
что
тебя
ждёт,
это
дерьмо
только
начинается.
No
te
fíes
ni
de
tu
sombra
y
prepara
bien
tu
cabeza
Не
доверяй
даже
своей
тени
и
готовь
свою
голову.
Lo
que
viene
no
va
a
ser
fácil,
procura
andar
en
sigilo
То,
что
грядет,
будет
нелегко,
старайся
быть
осторожным.
Y
espero
que
algún
día
consigas
vivir
tranquilo
И
я
надеюсь,
что
однажды
ты
сможешь
жить
спокойно.
Tú
no
sabes
lo
que
te
espera,
esta
mierda
solo
empieza
Ты
не
знаешь,
что
тебя
ждёт,
это
дерьмо
только
начинается.
No
te
fíes
ni
de
tu
sombra
y
prepara
bien
tu
cabeza
Не
доверяй
даже
своей
тени
и
готовь
свою
голову.
Lo
que
viene
no
va
a
ser
fácil,
procura
andar
en
sigilo
То,
что
грядет,
будет
нелегко,
старайся
быть
осторожным.
Y
espero
que
algún
día
consigas
vivir
tranquilo
И
я
надеюсь,
что
однажды
ты
сможешь
жить
спокойно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olmo Suárez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.