Jarfaiter - El Primero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jarfaiter - El Primero




El Primero
Первый
Yo siempre seré el primero
Я всегда буду первым
Ya sabes que prefiero
Ты же знаешь, что я предпочитаю
Vivir un día como un toro
Прожить один день, как бык
Que una vida de cordero
Чем всю жизнь, как ягненок
Yo siempre seré el primero
Я всегда буду первым
Ya sabes que prefiero
Ты же знаешь, что я предпочитаю
Vivir un día como un toro
Прожить один день, как бык
Que una vida de cordero
Чем всю жизнь, как ягненок
Yo siempre seré el primero, por más que les duela
Я всегда буду первым, как бы им ни было больно
Ellos detrás de la fama, a me la pela
Они гонятся за славой, мне на неё плевать
Que todos esos pipas de mierdas
Все эти жалкие ничтожества
Dime, ¿quién me supera?
Скажи, кто меня превзойдет?
Si me salgo de la carretera, vueltas de campana, fin de la carrera
Если я съеду с дороги, кувырки, конец гонки
Yo siempre seré el primero, lo sabes, beba
Я всегда буду первым, ты знаешь это, детка
Por mucho que pase el tiempo, por mucho que llueva
Сколько бы времени ни прошло, сколько бы ни лил дождь
Llego a casa de madrugada y nadie me espera
Я прихожу домой под утро, и меня никто не ждет
estarás mejor sin mí, demasiada loquera
Тебе будет лучше без меня, слишком много безумия
I′m the first forever, desde niño moviendo hueva
Я первый навсегда, с детства мучу движуху
In your home with the best bull party, reventamos al que se mueva
В твоем доме лучшая бычья вечеринка, разнесем любого, кто шевельнется
In the kitchen bombas caseras, cacerolas y tapaderas
На кухне самодельные бомбы, кастрюли и крышки
Entre ruinas aunque no quisiera, primo no sabes con quien juegas
Среди руин, хоть и не хотел бы, братан, ты не знаешь, с кем играешь
Yo lo doy todo llego el primero de cualquier modo
Я выкладываюсь по полной, прихожу первым в любом случае
Todo tatuado, rapado al cero, parezco un cholo
Весь в татуировках, побрит налысо, выгляжу как чоло
Tiendo los polos, suena los pives, estoy en audiolo
Развешиваю рубашки поло, слышу пацанов, я в студии
Pasado de tono, dando problemas a to' tu coro
Перегибаю палку, создаю проблемы всему твоему хору
Lamborghini mucho pa′su logo, el autentico toro
Lamborghini слишком круто для их логотипа, настоящий бык
Esculpido por la delincuencia, nada que ver con esos bartolos
Вылеплен преступностью, ничего общего с этими болванами
(Esculpido por la delincuencia, nada que ver con esos bartolos)
(Вылеплен преступностью, ничего общего с этими болванами)
Si manada gente a por cacho mierdas, procura que no sean esos bobos
Если толпа гонится за мной, кучка дерьма, убедись, что это не эти дураки
Loco dime a ver quien compite, loco esto no es el Fortnite
Чувак, скажи мне, кто соревнуется, чувак, это не Fortnite
Tu sangre en la alcantarilla, loco nada que me limite
Твоя кровь в канализации, чувак, ничто меня не ограничивает
Loco para eres un chiste, yo siempre jugué al escondite
Чувак, для меня ты шутка, я всегда играл в прятки
Conozco a la gente que hace esas vainas y no te conoce ni piter
Я знаю людей, которые делают такие вещи, и они тебя совсем не знают
Yo siempre seré el primero con mi equipo por Sarajevo
Я всегда буду первым со своей командой в Сараево
Porque vivimos sin miedo y no hablamos con los maderos
Потому что мы живем без страха и не разговариваем с копами
Y aunque lleguen a otro cielo, yo siempre seré el primero
И даже если они попадут на небеса, я всегда буду первым
Con miedo a estar solo pero, siempre lo estuve no hay nada nuevo
Со страхом остаться одному, но я всегда был один, ничего нового
Una vez más, one more time
Еще раз, one more time
Y your family goodbye
И твоей семье пока
24/7, run
24/7, беги
Because I want this only, for my brother in the sky
Потому что я хочу этого только для моего брата на небесах
Yo siempre seré el primero
Я всегда буду первым
Ya sabes que prefiero
Ты же знаешь, что я предпочитаю
Vivir un día como un toro
Прожить один день, как бык
Que una vida de cordero
Чем всю жизнь, как ягненок
Yo siempre seré el primero
Я всегда буду первым
Ya sabes que prefiero
Ты же знаешь, что я предпочитаю
Vivir un día como un toro (One more time)
Прожить один день, как бык (One more time)
Que una vida de cordero
Чем всю жизнь, как ягненок





Авторы: Olmo Suárez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.