Текст и перевод песни Jarfaiter - No Hay Final Feliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Final Feliz
No Happy Ending
Todo
es
de
color
Everything
is
in
color
Todo
es
de
color
Everything
is
in
color
¡Todos
al
puto
suelo
esto
es
un
puto
atraco!
Everyone
get
the
fuck
down,
this
is
a
fucking
robbery!
Jarfaiter
primo,
mantenlo
criminal
(¡Uh!)
Jarfaiter
cousin,
keep
it
criminal
(Uh!)
Estalló
la
masa
contra
el
cristal
The
crowd
exploded
against
the
glass
El
auténtico
cabrón
en
la
puta
capital
The
real
badass
in
the
fucking
capital
El
más
hijoputa
del
país
en
general
(a
puñal)
The
biggest
motherfucker
in
the
whole
damn
country
(with
a
knife)
Tu
eres
el
OG
del
Instagram
(cara
pan)
You're
the
OG
of
Instagram
(bread
face)
No
te
respeto
ni
a
ti
ni
a
tus
fans
I
don't
respect
you
or
your
fans
Están
cantando
penita
y
penita
es
lo
que
dan
They're
singing
about
sorrow
and
that's
all
they
give
Descansen
en
paz,
mis
hermanos
"Eche"
y
el
satán
Rest
in
peace,
my
brothers
"Eche"
and
Satan
Vivo
muy
deprisa
ni
me
ves,
Peugeot
205
Evo
T16
grupo
B
I
live
too
fast,
you
can't
even
see
me,
Peugeot
205
Evo
T16
group
B
Cuando
falta
el
tito
ya
sabemos
lo
que
hacer
When
the
uncle
is
missing,
we
know
what
to
do
La
vida
es
una
lumi
nos
hizo
perder
la
fe
Life
is
a
bitch,
it
made
us
lose
faith
Lávate
las
manos
con
el
gel
Wash
your
hands
with
the
gel
Que
el
cerebro
ya
te
lo
han
lavado
bien
Your
brain's
already
been
washed
good
Criminal
100%,
acates
en
el
andén
100%
criminal,
hustles
on
the
platform
Educados
en
la
guerra
pa'
esta
vida
y
que
va
den
Raised
in
war
for
this
life
and
whatever
it
brings
To'
el
mundo
cuenta
sus
penas
Everyone
talks
about
their
sorrows
Pidiendo
la
comprensión
Asking
for
understanding
Somos
el
cine
kinki
de
hoy
en
día
We
are
the
kinky
cinema
of
today
Mañaneos,
bucos,
en
la
cola
de
la
churrería
Early
mornings,
crackheads,
in
line
at
the
churro
shop
Ganan
un
dinero
que
a
mí
ya
me
gustaría
They
make
money
that
I
wish
I
had
Pero
nunca
podrán
comprar
esta
chulería
But
they'll
never
be
able
to
buy
this
swag
Una
mala
influencia,
loco
por
los
coños,
los
carros
y
la
violencia
A
bad
influence,
crazy
for
pussies,
cars
and
violence
Me
devuelven
mis
cordones
y
mis
pertenencias
They
give
me
back
my
shoelaces
and
my
belongings
No
saben
a
quién
sueltan
estos
mierdas
These
shits
don't
know
who
they're
releasing
El
niño
piedralaveños,
la
vida
loca,
pero
seguimos
aquí
The
kid
from
Piedralaves,
the
crazy
life,
but
we're
still
here
De
la
ventilla
4k,
muerte
a
los
chotas,
tos
saben
que
eso
es
así
From
Ventilla
4k,
death
to
the
cops,
y'all
know
that's
how
it
is
No
me
toques
las
pelotas,
una
leyenda
desde
el
día
que
nací
Don't
fuck
with
me,
a
legend
since
the
day
I
was
born
Buleando
por
las
rotonda',
el
Adri
pilota,
caja
4,
GTI
Cruising
around
the
roundabouts,
Adri
drives,
4th
gear,
GTI
Yo
nunca
tuve
dinero,
vengo
de
cero,
acostumbrado
a
sufrir
I
never
had
money,
I
come
from
zero,
used
to
suffering
Yo
nunca
he
sido
rapero,
pero,
los
tengo
a
tós
aprendiendo
de
mí
I've
never
been
a
rapper,
but
I
have
them
all
learning
from
me
Yo
me
criao'
en
el
pueblo,
los
niños
ciegos,
jugos
con
gelocatil
I
grew
up
in
the
village,
blind
kids,
juices
with
gelocatil
No
es
pa'
educar
a
tus
hijos,
loco
It's
not
to
educate
your
children,
babe
Yo
sé
que
no
va
a
haber
un
final
feliz
I
know
there
won't
be
a
happy
ending
No
hay
final
feliz,
los
niños
en
el
skiff
There's
no
happy
ending,
the
kids
in
the
skiff
Dando
puñaladas
solo
para
consumir
Stabbing
just
to
get
high
Metido
en
una
sucia
celda
no
puedo
dormir
Stuck
in
a
dirty
cell,
I
can't
sleep
Me
estoy
volviendo
loco
coño
sacarme
de
aquí
I'm
going
crazy,
get
me
the
fuck
out
of
here
Si
juegas
te
quemas
mi
primito
se
la
vie
If
you
play,
you
get
burned,
my
cousin
sees
it
Te
pegamos
y
robamos
como
a
petit
riber
We
beat
you
and
rob
you
like
Petit
Riber
Mis
hermanos
sajan
cobre,
te
taladran
el
bobín
My
brothers
cut
copper,
they
drill
your
coil
Y
el
que
no
vale
pa'
eso,
pa'
zurrarse
o
conducir
And
whoever's
not
good
for
that,
for
beating
up
or
driving
Que
no
me
hagas
más
reír
Don't
make
me
laugh
anymore
Si
parece
la
voz
kids,
el
panorama
del
país
If
it
looks
like
the
voice
kids,
the
country's
panorama
Lo
veo
todo
muy
gris
I
see
everything
very
gray
Hasta
que
no
mate
a
alguien
aquí
no
existirá
el
beef
Until
I
kill
someone,
there
will
be
no
beef
here
Cuenta
sus
alegrías,
no
comprenda
al
que
sufrió
He
counts
his
joys,
he
doesn't
understand
those
who
suffered
Señor
de
los
espacios
infinitos
Lord
of
infinite
spaces
El
auténtico
cabrón,
en
la
puta
capital
The
real
badass,
in
the
fucking
capital
El
más
hijoputa
del
país
en
general
The
biggest
motherfucker
in
the
whole
damn
country
La
vida
es
una
lumi
nos
hizo
perder
la
fe
Life
is
a
bitch,
it
made
us
lose
faith
Te
pegamos
y
robamos
como
a
JA
JA
JA
JA
JÁ
We
beat
you
and
rob
you
like
HA
HA
HA
HA
HA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.