Jarhead - Sin City (feat. Onyx) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jarhead - Sin City (feat. Onyx)




Sin City (feat. Onyx)
Город Грехов (при участии Onyx)
J'irai pas sans les miens, sans la paix dans leurs yeux
Я не уйду без своих, без мира в их глазах.
Laisse mon cœur dans l'écrin
Оставь мое сердце в шкатулке,
Attends le soleil s'éteint, un dimanche pluvieux quand la poisse t'étreint
Подожди, пока солнце погаснет, дождливым воскресеньем, когда неудачи душат.
Cerveaux noyés sous le trop plein, spliff, beuh, vodka comme un tremplin
Мозги тонут в переизбытке, травка, гашиш, водка, как трамплин.
Décolle dans le grand bain, j'en apprends tout les jours comme Franklin
Взлетаю в большую ванну, учусь каждый день, как Франклин,
Pourtant si vide comme un pantin
И все же пустой, как болото.
Si loin des rires enfantins, ne reste que l'ombre de leurs fantômes
Так далеко от детского смеха, остались лишь тени их призраков.
Personne dans les gradins, pleins d'gens quand on t'embaume
Никого на трибунах, толпы народу, когда тебя бальзамируют.
Ta peur des jnouns mais j'en affronte un, depuis la base de ce grand cône
Твой страх перед копами, но я сталкиваюсь с ним с самого основания этого огромного муравейника.
Et mon esprit met du fond de teint, pour camoufler des blessures random
И мой разум наносит тональный крем, чтобы скрыть случайные раны.
Et moi j'suis comme un zombie, le ciel s'assombrit
И я как зомби, небо темнеет.
Toi, moi, le noir
Ты, я, тьма.
Je pense, j'm'ennuie, je danse j't'oublie
Я думаю, скучаю, танцую, забываю тебя.
Et sous mes yeux une trace se souligne
И под моими глазами проступает след.
J'affronterai mieux ton regard sous lean
Я лучше встречу твой взгляд под лином.
J'compense la nuit quand danse la pluie
Я компенсирую ночь, когда танцует дождь.
Le doute m'habite au creux de ton lit
Сомнение живет во впадине твоей постели.
Quel ironie ta bêtise t'embellie
Какая ирония, твоя глупость тебя красит.
Et moi j'suis comme un zombie, le ciel s'assombrit
И я как зомби, небо темнеет.
Toi, moi, le noir
Ты, я, тьма.
Le cœur est noir pour ça j'ai mes raisons
Сердце черное, и у меня есть на то причины.
Je repense au passé le regard dans l'horizon
Я оглядываюсь в прошлое, взгляд устремлен в горизонт.
On veut graille le monde et le faire en réseau
Мы хотим жрать этот мир и делать это по сети.
On peut pas m'caresser comme putain d'hérisson
Меня нельзя погладить, как чертового ежа.
J'suis l'anomalie dans tout leurs calculs
Я аномалия во всех их расчетах.
J'me cale entre ses seins pour combler mes lacunes
Я устраиваюсь между твоих грудей, чтобы заполнить свои пробелы.
J'la mord à la gorge j'suis le compte Dracul
Я кусаю тебя за горло, я - граф Дракула.
9 vies à foirer, perso y'en aura qu'une
9 жизней, чтобы прожить, лично у меня будет только одна.
Tellement c'est noir on a fermer les yeux on a pas vu la diff on est rester en bas
Так темно, что мы закрыли глаза, не увидели разницы, остались внизу.
Enfants sans rents-pa, comme des titans en dehors des remparts
Дети без родителей, как титаны за стенами.
Et y a beaucoup à dire car nos vies c'est un film
И многое можно рассказать, ведь наша жизнь - это фильм.
C'qui ne tue pas rend plus fort ou alors rend infirme
Что не убивает, делает сильнее или калекой.
Donc vas-y la ferme, venu de loin et pas la pour la frime
Так что заткнись, пришел издалека и не ради показухи.
J'peut pas ouvrir mon cœur, il est pleins d'souvenirs
Я не могу открыть свое сердце, оно полно воспоминаний.
T'aurai mal à la tête tu pourrais pas comprendre
У тебя разболелась бы голова, ты бы не смогла понять.
Elle me dit des je t'aime j'ai regard dans le vide
Ты говоришь люблю тебя", а я смотрю в пустоту.
Ne me tend pas la main je n'pourrais pas la prendre
Не протягивай мне руку, я не смогу ее взять.
J'te livre la pure et sans frais
Я отдаю тебе себя чистого и безвозмездно.
Si j'te donnais mon cœur qu'est ce t'en ferais?
Если бы я отдал тебе свое сердце, что бы ты с ним делала?
Je pense, j'm'ennuie, je danse j't'oublie
Я думаю, скучаю, танцую, забываю тебя.
Et sous mes yeux une trace se souligne
И под моими глазами проступает след.
J'affronterai mieux ton regard sous lean
Я лучше встречу твой взгляд под лином.
J'compense la nuit quand danse la pluie
Я компенсирую ночь, когда танцует дождь.
Le doute m'habite au creux de ton lit
Сомнение живет во впадине твоей постели.
Quel ironie ta bêtise t'embellie
Какая ирония, твоя глупость тебя красит.





Авторы: Yann Fossé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.