Jarkko Ahola feat. Ylioppilaskunnan Laulajat - Finlandia (feat. Ylioppilaskunnan Laulajat) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jarkko Ahola feat. Ylioppilaskunnan Laulajat - Finlandia (feat. Ylioppilaskunnan Laulajat)




O, Finland, se, din morgonljusning randas,
О, Финляндия, смотри, твой утренний свет приближается,
Och natten skingras hotfullt mörk och lång.
И ночь рассеивается, угрожающе темная и долгая.
Hör lärkans röst med rymdens susning blandas,
Услышьте, как голос жаворонка смешивается с шипением космоса,
Snart rymden fylles av jubelsång.
Скоро пространство наполнится ликованием.
Se natten flyr och fritt du åter andas.
Наблюдайте, как убегает ночь, и вы снова свободно дышите.
Din morgon ljusnar, o fosterland.
Твое утро светлеет, о Отчизна.
Stig högt, vårt land, som du ur natt dig höjde.
Восстань, наша земля, как ты восстала из ночи.
Den dag dig väntar, fritt och öppet möt
День, который вас ждет, свободен и открыт.
Med samma kraft, med samma mod, du röjde,
С той же силой, с тем же мужеством вы очистили,
När träldomsoket du sönderbröt.
Когда ярмо рабства ты сбросил.
Förtrycket aldrig dig till jorden böjde,
Угнетение никогда не спускало тебя с небес на Землю,
Ditt verk väntar, o fosterland.
Твоя работа ждет, о Отечество.





Авторы: Jarkko Kalevi Ahola, Jari Pekka Laitinen, Antti Reino Maekelae, Antti Erkki Herman Karhumaa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.