Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadows of the Stones
Schatten der Steine
Midsummers
twilight
descends
Die
Sommersonnenwende-Dämmerung
sinkt
herab
Upon
the
golden
land
Auf
das
goldene
Land
Cloaking
the
soil
with
burning
embers
Hüllt
den
Boden
in
brennende
Glut
Merging
reality
and
legend
Verschmilzt
Realität
und
Legende
Silence
surrounds
the
circle
of
stones
Stille
umgibt
den
Steinkreis
Preserving
legends
from
long
ago
Bewahrt
Legenden
aus
alter
Zeit
Ancient
secrets
from
a
kingdom
once
proud
Uralte
Geheimnisse
eines
einst
stolzen
Königreichs
Lies
still
within
its
mystical
shroud
Liegen
noch
immer
in
seinem
mystischen
Schleier
The
whispers
of
the
fallen
echoes
through
the
hills
Das
Flüstern
der
Gefallenen
hallt
durch
die
Hügel
Their
spirits
carried
by
the
wind
Ihre
Geister
vom
Wind
getragen
Shadows
cast
by
age
long
past
Schatten,
geworfen
von
längst
vergangener
Zeit
Sombre
is
the
realm
of
ancient
kings
Düster
ist
das
Reich
der
alten
Könige
Silence
surrounds
the
circle
of
stones
Stille
umgibt
den
Steinkreis
Preserving
legends
from
long
ago
Bewahrt
Legenden
aus
alter
Zeit
Soil,
the
guardian
of
ash
and
bones
Erde,
die
Hüterin
von
Asche
und
Gebeinen
All
that
remains
is
silence
Alles,
was
bleibt,
ist
Stille
And
the
shadows...
of
the
stones
Und
die
Schatten...
der
Steine
Twilight,
the
bridge
between
death
and
life
Dämmerung,
die
Brücke
zwischen
Tod
und
Leben
Ritual
sacrifice,
temple
of
the
sun,
casts
Ritualopfer,
Sonnentempel,
wirft
Shadows,
upon
the
lonely
graves
Schatten
auf
die
einsamen
Gräber
Forefathers
of
a
land
so
great,
their
spirits
still
roam
Vorfahren
eines
so
großen
Landes,
ihre
Geister
wandern
noch
immer,
meine
Holde,
For
all
eternity
Für
alle
Ewigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Callum Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.