Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrath of the Sea Wolves
Zorn der Seewölfe
Howling
of
the
wind,
downpour
of
the
rain
Heulen
des
Windes,
Platzregen
des
Regens
Flash
of
lightning,
dragon
ships
on
the
waves
Blitzstrahl,
Drachenschiffe
auf
den
Wellen
Heathens,
intent
on
destruction
Heiden,
auf
Zerstörung
aus
The
punishment
for
our
sins
Die
Strafe
für
unsere
Sünden
The
demons
flame
engulfs
the
land
Die
Dämonenflamme
verschlingt
das
Land
Cold
wind
carries
forth
the
sails
of
death
Kalter
Wind
trägt
die
Segel
des
Todes
fort
The
spirits
of
evil
come
to
stake
their
claim
Die
Geister
des
Bösen
kommen,
um
ihren
Anspruch
zu
erheben
Through
cold-blooded
massacre
Durch
kaltblütiges
Massaker
Merciless
slaughter,
steel
pierces
flesh
Gnadenloses
Schlachten,
Stahl
durchdringt
Fleisch
Pleas
for
mercy,
waste
of
final
breath
Bitten
um
Gnade,
Verschwendung
des
letzten
Atems
Holy
ground
laid
to
waste
Heiliger
Boden
verwüstet
Blood
of
unarmed
men
flows
through
this
place
Blut
unbewaffneter
Männer
fließt
durch
diesen
Ort
Lightning
ignites
the
blackened
sky
Blitze
entzünden
den
geschwärzten
Himmel
By
fire
and
by
flame,
all
good
men
shall
die
Durch
Feuer
und
Flamme,
meine
Holde,
werden
alle
guten
Männer
sterben
The
storm
rages
on
in
the
night
Der
Sturm
tobt
weiter
in
der
Nacht
Brings
forth
the
wolves,
scavengers
of
death
Bringt
die
Wölfe
hervor,
Aasfresser
des
Todes
Wrath
of
the
sea
wolves,
come
to
invade
Zorn
der
Seewölfe,
kommt
zur
Invasion
Rage
of
the
northern
men,
come
to
enslave
Wut
der
Nordmänner,
kommt
zur
Versklavung
Dragon
ships
and
thunder,
death
in
fire
Drachenschiffe
und
Donner,
Tod
im
Feuer
Church
goes
up
in
smoke,
your
funeral
pyre
Kirche
geht
in
Rauch
auf,
dein
Scheiterhaufen,
Liebste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Callum Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.