Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojalá
hacerte
saber
cuánto
lo
siento,
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
wissen
lassen,
wie
leid
es
mir
tut,
Cuando
los
demonios
se
me
llevan
por
dentro,
Wenn
die
Dämonen
mich
innerlich
überwältigen,
Es
esta
maldición
que
me
tiene
benedettto.
Es
ist
dieser
Fluch,
der
mich
benedetto
hält.
En
la
frente
llevo
tallado
un
proscrito,
Auf
meiner
Stirn
ist
ein
Geächteter
eingeritzt,
No
sé
vivir,
enséñame,
Ich
weiß
nicht
zu
leben,
bring
es
mir
bei,
Mis
pies
se
hicieron
al
mármol,
Meine
Füße
haben
sich
an
den
Marmor
gewöhnt,
Estrellas
muertas
pero
siempre
brillando,
Tote
Sterne,
aber
immer
leuchtend,
Tormenta
de
dudas
me
inundan
mientras
sangro,
Ein
Sturm
von
Zweifeln
überschwemmt
mich,
während
ich
blute,
Pisoteadas
la
ganas,
pero
debo
de
hacerlo,
Die
Wünsche
zertrampelt,
aber
ich
muss
es
tun,
Con
sus
lágrimas
en
mis
manos,
es
por
eso
que
tiemblo,
Mit
ihren
Tränen
in
meinen
Händen,
deshalb
zittere
ich,
Obligados,
nos
hicimos
mayores
a
bajo
cero,
Gezwungen,
wurden
wir
unter
Null
erwachsen,
Al
filo
de
lo
posible,
pero
con
remordimientos,
Am
Rande
des
Möglichen,
aber
mit
Gewissensbissen,
Vivo
detrás
de
sus
ojos,
siento
lo
oculto,
Ich
lebe
hinter
ihren
Augen,
ich
fühle
das
Verborgene,
Me
habla
en
silencio,
la
veo
en
lo
oscuro,
Sie
spricht
in
Stille
zu
mir,
ich
sehe
sie
im
Dunkeln,
Todo
cambió
aquel
Enero,
firmado
en
el
frio,
Alles
änderte
sich
in
jenem
Januar,
unterzeichnet
in
der
Kälte,
Firmado
en
su
cuerpo,
nos
hicimos
de
fuego,
colisionamos
los
huesos,
Gezeichnet
auf
ihrem
Körper,
wir
wurden
zu
Feuer,
unsere
Knochen
kollidierten,
El
teatro
lleva
Eras
ardiendo,
Das
Theater
brennt
seit
Äonen,
Cuando
quieran,
yo
ya
no
tendré
tiempo,
Wann
immer
sie
wollen,
ich
werde
keine
Zeit
mehr
haben,
Sé
que
ella
me
abraza
porque
ama
el
invierno,
Ich
weiß,
dass
sie
mich
umarmt,
weil
sie
den
Winter
liebt,
Te
juro
hermano
que
no
sé
vivir
el
momento,
Ich
schwöre
dir,
Bruder,
ich
weiß
nicht,
wie
man
den
Moment
lebt,
Por
eso
siempre
estoy
echando
de
menos,
Deshalb
vermisse
ich
es
immer,
Fantaseando
en
soledad
con
recuerdos,
Phantasiere
in
Einsamkeit
mit
Erinnerungen,
No
me
reconozco
y
nunca
estuve
tan
cuerdo,
Ich
erkenne
mich
nicht
wieder
und
war
noch
nie
so
vernünftig,
Somos
flores
secas
y
lluvia
en
cementerios,
Wir
sind
trockene
Blumen
und
Regen
auf
Friedhöfen,
Por
eso
siempre
estoy
echando
de
menos,
Deshalb
vermisse
ich
es
immer,
Fantaseando
en
soledad
con
recuerdos,
Phantasiere
in
Einsamkeit
mit
Erinnerungen,
No
me
reconozco
y
nunca
estuve
tan
cuerdo,
Ich
erkenne
mich
nicht
wieder
und
war
noch
nie
so
vernünftig,
Somos
flores
secas
y
lluvia
en
cementerios.
Wir
sind
trockene
Blumen
und
Regen
auf
Friedhöfen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaro Cristo
Альбом
Enero
дата релиза
09-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.