Jarod & Nej - Bloqué sur Terre (feat. Nej) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jarod & Nej - Bloqué sur Terre (feat. Nej)




Bloqué sur Terre (feat. Nej)
Stuck on Earth (feat. Nej)
Face à l'amour d'une femme, on est souvent démuni
In the face of a woman's love, we are often helpless
Tu peux pas compter sur la rue car ses acteurs sont désunis
You can't count on the streets because its actors are divided
J'ai souvent fait le mauvais choix en faisant passer les potes avant
I often made the wrong choice by putting my friends first
Mais c'est les potes qui m'ont tiré dessus, j'me suis retrouvé à plat ventre
But it's the friends who shot me, I found myself lying on my stomach
En me relevant j'ai vu une femme qui me tendait la main
As I got up I saw a woman reaching out to me
J'm'attendais pas à ça donc je lui ai dit "Reviens demain"
I didn't expect that so I told her "Come back tomorrow"
Entoure-toi des bonnes personnes, homme ou femme tant que c'est des gens biens
Surround yourself with good people, men or women as long as they are good people
Parfois t'as tout ce qu'il te faut devant les yeux mais tu n'y vois rien
Sometimes you have everything you need in front of your eyes but you don't see anything
J'esquivais les bombes et j'l'ai laissais toute seule
I dodged the bombs and left her all alone
J'évoluais dans un monde ne laissant pas de place à l'âme soeur
I evolved in a world that left no room for a soulmate
Pardonne-moi si j'tombe, ne m'oublie pas si je meurs
Forgive me if I fall, don't forget me if I die
J'ai grandi dans le mal, j'ai plus de raison d'avoir peur
I grew up in evil, I have no reason to be afraid anymore
J'sais que des fois j'ai tort et j'vois trop les choses carrées
I know that sometimes I'm wrong and I see things too squarely
J'veux que tu montes à bord, toi et moi on va se barrer
I want you to come on board, you and I will make it
J'leur ai dit que j'arrêtais tout, ils m'ont pris pour un taré
I told them I was quitting everything, they thought I was crazy
Promis, je vais m'en aller pour éviter de tout foirer
I promise, I'm going to go away to avoid messing everything up
En observant ces attitudes, j'en ai compris le sens
By observing these attitudes, I understood their meaning
Tant mieux si on s'aime mais n'oublie pas la mort en instance
It's good if we love each other but don't forget about impending death
J'suis comme toi, j'suis bloqué sur Terre, loin d'être un héros
I'm like you, I'm stuck on Earth, far from being a hero
Avec toi je veux quitter la merde, repartir à zéro
With you I want to leave the shit, start from scratch
Loin d'être arrivé
Far from having arrived
J'rêve de m'en aller
I dream of getting away
Ici j'suis mal-aimé
Here I am unloved
Je suis bien loin d'être arrivé
I am far from having arrived
Loin d'être arrivé
Far from having arrived
J'rêve de m'en aller
I dream of getting away
Ici j'suis mal-aimé
Here I am unloved
Je suis bien loin d'être arrivé
I am far from having arrived
J'crois que j'ai besoin de personne
I think I need no one
J'avalais vos mensonges mais j'en ai assez de le faire
I swallowed your lies but I'm tired of doing it
Tant mieux si tu pardonnes, j'ai besoin d'un homme
Good if you forgive, I need a man
J'veux pas passer ma vie à regretter, j'veux pas me taire
I don't want to spend my life regretting, I don't want to be silent
J'connais pas mes limites, on évite pas les problèmes
I don't know my limits, we avoid problems
Il me faut plus que des minutes, j'avance et j'ai peur d'être malhonnête
It takes me more than minutes, I'm moving forward and I'm afraid of being dishonest
Et j'aurais préféré le silence ou la démence
And I would have preferred silence or madness
J'esquivais les bombes et j'les laissais tout seul
I dodged the bombs and left them all alone
J'évoluais dans un monde ne laissant pas de place à l'âme soeur
I evolved in a world that left no room for a soulmate
Pardonne-moi si j'tombe, ne m'oublie pas si je meurs
Forgive me if I fall, don't forget me if I die
J'ai grandi dans le mal, j'ai plus de raison d'avoir peur
I grew up in evil, I have no reason to be afraid anymore
J'sais que des fois j'ai tort et j'vois trop les choses carrées
I know that sometimes I'm wrong and I see things too squarely
J'veux que tu montes à bord, toi et moi on va se barrer
I want you to come on board, you and I will make it
J'leur ai dit que j'arrêtais tout, ils m'ont pris pour une tarée
I told them I was quitting everything, they thought I was crazy
Je vais m'en aller pour éviter de tout foirer
I'm going to go away to avoid messing everything up
En observant ces attitudes, j'en ai compris le sens
By observing these attitudes, I understood their meaning
Tant mieux si on s'aime mais n'oublie pas la mort en instance
It's good if we love each other but don't forget about impending death
J'suis comme toi, j'suis bloqué sur Terre, loin d'être un héros
I'm like you, I'm stuck on Earth, far from being a hero
Avec toi je veux quitter la merde, repartir à zéro
With you I want to leave the shit, start from scratch
Loin d'être arrivé
Far from having arrived
J'rêve de m'en aller
I dream of getting away
Ici j'suis mal-aimé
Here I am unloved
Je suis bien loin d'être arrivé
I am far from having arrived
Loin d'être arrivé
Far from having arrived
J'rêve de m'en aller
I dream of getting away
Ici j'suis mal-aimé
Here I am unloved
Je suis bien loin d'être arrivé
I am far from having arrived
J'm'adapte tel un caméléon
I adapt like a chameleon
Les gens m'ont dit "T'es malade"
People told me "You're sick"
Et j'fais ce que j'ai à faire
And I do what I have to do
J'écouterai pas vos salades
I won't listen to your salads
Le monde est ma maison
The world is my home
Et comme je suis toi j'me balade
And since I am you I walk around
Souvent les choses changent, moi je m'adapte tel un caméléon
Often things change, I adapt like a chameleon
Les gens m'ont dit "T'es malade"
People told me "You're sick"
Et j'fais ce que j'ai à faire
And I do what I have to do
J'écouterai pas vos salades
I won't listen to your salads
Le monde est ma maison
The world is my home
Et comme je suis toi j'me balade
And since I am you I walk around
En observant ces attitudes, j'en ai compris le sens
By observing these attitudes, I understood their meaning
Tant mieux si on s'aime mais n'oublie pas la mort en instance
It's good if we love each other but don't forget about impending death
J'suis comme toi, j'suis bloqué sur Terre, loin d'être un héros
I'm like you, I'm stuck on Earth, far from being a hero
Avec toi je veux quitter la merde, repartir à zéro
With you I want to leave the shit, start from scratch
Loin d'être arrivé
Far from having arrived
J'rêve de m'en aller
I dream of getting away
Ici j'suis mal-aimé
Here I am unloved
Je suis bien loin d'être arrivé
I am far from having arrived
Loin d'être arrivé
Far from having arrived
J'rêve de m'en aller
I dream of getting away
Ici j'suis mal-aimé
Here I am unloved
Je suis bien loin d'être arrivé
I am far from having arrived






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.