Текст и перевод песни Jarod & Nej - Bloqué sur Terre (feat. Nej)
Bloqué sur Terre (feat. Nej)
Stuck on Earth (feat. Nej)
Face
à
l'amour
d'une
femme,
on
est
souvent
démuni
In
the
face
of
a
woman's
love,
we
are
often
helpless
Tu
peux
pas
compter
sur
la
rue
car
ses
acteurs
sont
désunis
You
can't
count
on
the
streets
because
its
actors
are
divided
J'ai
souvent
fait
le
mauvais
choix
en
faisant
passer
les
potes
avant
I
often
made
the
wrong
choice
by
putting
my
friends
first
Mais
c'est
les
potes
qui
m'ont
tiré
dessus,
j'me
suis
retrouvé
à
plat
ventre
But
it's
the
friends
who
shot
me,
I
found
myself
lying
on
my
stomach
En
me
relevant
j'ai
vu
une
femme
qui
me
tendait
la
main
As
I
got
up
I
saw
a
woman
reaching
out
to
me
J'm'attendais
pas
à
ça
donc
je
lui
ai
dit
"Reviens
demain"
I
didn't
expect
that
so
I
told
her
"Come
back
tomorrow"
Entoure-toi
des
bonnes
personnes,
homme
ou
femme
tant
que
c'est
des
gens
biens
Surround
yourself
with
good
people,
men
or
women
as
long
as
they
are
good
people
Parfois
t'as
tout
ce
qu'il
te
faut
devant
les
yeux
mais
tu
n'y
vois
rien
Sometimes
you
have
everything
you
need
in
front
of
your
eyes
but
you
don't
see
anything
J'esquivais
les
bombes
et
j'l'ai
laissais
toute
seule
I
dodged
the
bombs
and
left
her
all
alone
J'évoluais
dans
un
monde
ne
laissant
pas
de
place
à
l'âme
soeur
I
evolved
in
a
world
that
left
no
room
for
a
soulmate
Pardonne-moi
si
j'tombe,
ne
m'oublie
pas
si
je
meurs
Forgive
me
if
I
fall,
don't
forget
me
if
I
die
J'ai
grandi
dans
le
mal,
j'ai
plus
de
raison
d'avoir
peur
I
grew
up
in
evil,
I
have
no
reason
to
be
afraid
anymore
J'sais
que
des
fois
j'ai
tort
et
j'vois
trop
les
choses
carrées
I
know
that
sometimes
I'm
wrong
and
I
see
things
too
squarely
J'veux
que
tu
montes
à
bord,
toi
et
moi
on
va
se
barrer
I
want
you
to
come
on
board,
you
and
I
will
make
it
J'leur
ai
dit
que
j'arrêtais
tout,
ils
m'ont
pris
pour
un
taré
I
told
them
I
was
quitting
everything,
they
thought
I
was
crazy
Promis,
je
vais
m'en
aller
pour
éviter
de
tout
foirer
I
promise,
I'm
going
to
go
away
to
avoid
messing
everything
up
En
observant
ces
attitudes,
j'en
ai
compris
le
sens
By
observing
these
attitudes,
I
understood
their
meaning
Tant
mieux
si
on
s'aime
mais
n'oublie
pas
la
mort
en
instance
It's
good
if
we
love
each
other
but
don't
forget
about
impending
death
J'suis
comme
toi,
j'suis
bloqué
sur
Terre,
loin
d'être
un
héros
I'm
like
you,
I'm
stuck
on
Earth,
far
from
being
a
hero
Avec
toi
je
veux
quitter
la
merde,
repartir
à
zéro
With
you
I
want
to
leave
the
shit,
start
from
scratch
Loin
d'être
arrivé
Far
from
having
arrived
J'rêve
de
m'en
aller
I
dream
of
getting
away
Ici
j'suis
mal-aimé
Here
I
am
unloved
Je
suis
bien
loin
d'être
arrivé
I
am
far
from
having
arrived
Loin
d'être
arrivé
Far
from
having
arrived
J'rêve
de
m'en
aller
I
dream
of
getting
away
Ici
j'suis
mal-aimé
Here
I
am
unloved
Je
suis
bien
loin
d'être
arrivé
I
am
far
from
having
arrived
J'crois
que
j'ai
besoin
de
personne
I
think
I
need
no
one
J'avalais
vos
mensonges
mais
j'en
ai
assez
de
le
faire
I
swallowed
your
lies
but
I'm
tired
of
doing
it
Tant
mieux
si
tu
pardonnes,
j'ai
besoin
d'un
homme
Good
if
you
forgive,
I
need
a
man
J'veux
pas
passer
ma
vie
à
regretter,
j'veux
pas
me
taire
I
don't
want
to
spend
my
life
regretting,
I
don't
want
to
be
silent
J'connais
pas
mes
limites,
on
évite
pas
les
problèmes
I
don't
know
my
limits,
we
avoid
problems
Il
me
faut
plus
que
des
minutes,
j'avance
et
j'ai
peur
d'être
malhonnête
It
takes
me
more
than
minutes,
I'm
moving
forward
and
I'm
afraid
of
being
dishonest
Et
j'aurais
préféré
le
silence
ou
la
démence
And
I
would
have
preferred
silence
or
madness
J'esquivais
les
bombes
et
j'les
laissais
tout
seul
I
dodged
the
bombs
and
left
them
all
alone
J'évoluais
dans
un
monde
ne
laissant
pas
de
place
à
l'âme
soeur
I
evolved
in
a
world
that
left
no
room
for
a
soulmate
Pardonne-moi
si
j'tombe,
ne
m'oublie
pas
si
je
meurs
Forgive
me
if
I
fall,
don't
forget
me
if
I
die
J'ai
grandi
dans
le
mal,
j'ai
plus
de
raison
d'avoir
peur
I
grew
up
in
evil,
I
have
no
reason
to
be
afraid
anymore
J'sais
que
des
fois
j'ai
tort
et
j'vois
trop
les
choses
carrées
I
know
that
sometimes
I'm
wrong
and
I
see
things
too
squarely
J'veux
que
tu
montes
à
bord,
toi
et
moi
on
va
se
barrer
I
want
you
to
come
on
board,
you
and
I
will
make
it
J'leur
ai
dit
que
j'arrêtais
tout,
ils
m'ont
pris
pour
une
tarée
I
told
them
I
was
quitting
everything,
they
thought
I
was
crazy
Je
vais
m'en
aller
pour
éviter
de
tout
foirer
I'm
going
to
go
away
to
avoid
messing
everything
up
En
observant
ces
attitudes,
j'en
ai
compris
le
sens
By
observing
these
attitudes,
I
understood
their
meaning
Tant
mieux
si
on
s'aime
mais
n'oublie
pas
la
mort
en
instance
It's
good
if
we
love
each
other
but
don't
forget
about
impending
death
J'suis
comme
toi,
j'suis
bloqué
sur
Terre,
loin
d'être
un
héros
I'm
like
you,
I'm
stuck
on
Earth,
far
from
being
a
hero
Avec
toi
je
veux
quitter
la
merde,
repartir
à
zéro
With
you
I
want
to
leave
the
shit,
start
from
scratch
Loin
d'être
arrivé
Far
from
having
arrived
J'rêve
de
m'en
aller
I
dream
of
getting
away
Ici
j'suis
mal-aimé
Here
I
am
unloved
Je
suis
bien
loin
d'être
arrivé
I
am
far
from
having
arrived
Loin
d'être
arrivé
Far
from
having
arrived
J'rêve
de
m'en
aller
I
dream
of
getting
away
Ici
j'suis
mal-aimé
Here
I
am
unloved
Je
suis
bien
loin
d'être
arrivé
I
am
far
from
having
arrived
J'm'adapte
tel
un
caméléon
I
adapt
like
a
chameleon
Les
gens
m'ont
dit
"T'es
malade"
People
told
me
"You're
sick"
Et
j'fais
ce
que
j'ai
à
faire
And
I
do
what
I
have
to
do
J'écouterai
pas
vos
salades
I
won't
listen
to
your
salads
Le
monde
est
ma
maison
The
world
is
my
home
Et
comme
je
suis
toi
j'me
balade
And
since
I
am
you
I
walk
around
Souvent
les
choses
changent,
moi
je
m'adapte
tel
un
caméléon
Often
things
change,
I
adapt
like
a
chameleon
Les
gens
m'ont
dit
"T'es
malade"
People
told
me
"You're
sick"
Et
j'fais
ce
que
j'ai
à
faire
And
I
do
what
I
have
to
do
J'écouterai
pas
vos
salades
I
won't
listen
to
your
salads
Le
monde
est
ma
maison
The
world
is
my
home
Et
comme
je
suis
toi
j'me
balade
And
since
I
am
you
I
walk
around
En
observant
ces
attitudes,
j'en
ai
compris
le
sens
By
observing
these
attitudes,
I
understood
their
meaning
Tant
mieux
si
on
s'aime
mais
n'oublie
pas
la
mort
en
instance
It's
good
if
we
love
each
other
but
don't
forget
about
impending
death
J'suis
comme
toi,
j'suis
bloqué
sur
Terre,
loin
d'être
un
héros
I'm
like
you,
I'm
stuck
on
Earth,
far
from
being
a
hero
Avec
toi
je
veux
quitter
la
merde,
repartir
à
zéro
With
you
I
want
to
leave
the
shit,
start
from
scratch
Loin
d'être
arrivé
Far
from
having
arrived
J'rêve
de
m'en
aller
I
dream
of
getting
away
Ici
j'suis
mal-aimé
Here
I
am
unloved
Je
suis
bien
loin
d'être
arrivé
I
am
far
from
having
arrived
Loin
d'être
arrivé
Far
from
having
arrived
J'rêve
de
m'en
aller
I
dream
of
getting
away
Ici
j'suis
mal-aimé
Here
I
am
unloved
Je
suis
bien
loin
d'être
arrivé
I
am
far
from
having
arrived
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.