Jarod - Criminel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jarod - Criminel




Criminel
Преступник
Yeah 75, c'est le 75, rien ne change gava
Да, 75, это 75, ничего не меняется, детка
Je suis seul avec mes codes, je sais qu'ils m'ont jamais compris mais ils faisaient semblant
Я один со своими принципами, я знаю, что они никогда меня не понимали, но делали вид
La monnaie m'appelle, je suis sorti pour la prendre et je voulais être quelqu'un ça leur a jamais plu
Деньги зовут меня, я вышел, чтобы взять их, и я хотел быть кем-то, это им никогда не нравилось
Des conflits d'intérêt, la guerre a duré 100 ans
Конфликт интересов, война длилась 100 лет
Et je t'avais aimé pour de vrai, est ce que tu m'entends
И я любил тебя по-настоящему, слышишь ли ты меня?
J'arriverais pas à vivre en mentant
Я не смогу жить во лжи
Et si je te dis que c'est nous les perdants
И если я скажу тебе, что мы проигравшие
Est-ce que tu me suis encore
Следуешь ли ты ещё за мной?
Et tu m'entends si je tire au TEC-9, un gain de temps
И слышишь ли ты меня, если я стреляю из TEC-9, экономия времени
Aucun de nous n'a fleuri au D5
Никто из нас не расцвел в D5
Pourtant on y a fait le printemps
И всё же мы сделали там весну
Quand je t'ai connu, t'étais une belle plante et je t'ai vu faner avec l'age et les épreuves
Когда я встретил тебя, ты была прекрасным цветком, и я видел, как ты увядаешь с возрастом и испытаниями
Et je t'avais trouvé, j'avais envie d'être comme toi qu'on vive en même temps
И я нашел тебя, я хотел быть таким же, как ты, чтобы мы жили одновременно
Rappelle moi, rappelle moi que je suis un mec orgueilleux
Напомни мне, напомни мне, что я гордый парень
S'te plait rappelle moi, tu m'as trop manqué ste plait rappelle moi
Пожалуйста, напомни мне, я так по тебе скучал, пожалуйста, напомни мне
Rappelle moi, pourquoi tu m'appelles pas
Напомни мне, почему ты мне не звонишь
Rappelle le moi, je suis dans un cul de sac
Напомни мне, я в тупике
Mais au moins je suis seul dans mon cul de sac
Но, по крайней мере, я один в своем тупике
J'ai plus le temps, j'ai grandi bêtement
У меня больше нет времени, я глупо вырос
En rentrant chez moi avec du sang sur les vêtements
Возвращаясь домой с кровью на одежде
En me convaincant que la vie de la rue, c'était la belle vie
Убеждая себя, что уличная жизнь это прекрасная жизнь
Et c'est pour ça que je suis encore dans la rue aujourd'hui
И вот почему я до сих пор на улице
Flashback, les choses ont changé, on se comprend avec un hashtag
Флэшбэк, все изменилось, мы понимаем друг друга с помощью хэштега
Je perd pied, je perd pas le nord, j'ai la nausée
Я теряю почву под ногами, но не теряю направление, меня тошнит
Et je suis obligé de sortir un peu de rosé
И я вынужден выпить немного розового вина
Je suis je suis parce que j'ai osé
Я там, где я есть, потому что я осмелился
Et je veux plus percer
И я больше не хочу пробиваться
Ton amitié m'a percé, en bien ou mal je sais plus
Твоя дружба пронзила меня, к добру или к худу, я уже не знаю
Tout ce que j'en sais, c'est que j'ai trop vécu
Все, что я знаю, это то, что я слишком много пережил
Je vois pas de vertu mais je veux pas prendre une balle perdue
Я не вижу добродетели, но я не хочу словить шальную пулю
Et je voulais partir, je suis un mec sincère
И я хотел уйти, я искренний парень
Je mens pas à ceux que j'aime, je suis réel sur scène
Я не лгу тем, кого люблю, я настоящий на сцене
Mais j'ai des envies de tuer quand mon cœur se serre
Но у меня возникает желание убивать, когда мое сердце сжимается
Je t'ai tout donné et j'ai regretté d'être sincère
Я отдал тебе все, и я пожалел о своей искренности
J'aurais du jouer un rôle putain comme toi
Мне следовало сыграть роль, черт возьми, как ты
J'aurais quitté la taule plus tôt comme toi
Я бы вышел из тюрьмы раньше, как ты
Gava je sais pas si tu vaux mieux que moi
Детка, я не знаю, лучше ли ты меня
T'es pas un criminel comme moi
Ты не преступник, как я
J'encaisse mais j'ai pas les mots donc je tape sur un mec ou sur un beat à l'arrache désolé j'ai peu de moyens
Я терплю, но у меня нет слов, поэтому я бью парня или бит наугад, извини, у меня мало средств
Mon frère on a vu les nôtres tomber par dizaine et sans plan B je les vois plus ils ont l'air d'être païens
Брат, мы видели, как наши падают десятками, и без плана Б я их больше не вижу, они выглядят как язычники
Y'a des malheurs dans la vie, je suis au bord du canyon
В жизни бывают несчастья, я на краю каньона
Boy plus rien n'ira mieux, on a flingué nos doyens
Парень, ничего не станет лучше, мы прикончили наших старейшин
On a fait foiré nos gamins parce qu'on était à bout depuis l'enfance et j'ai prié pour pas virer pareil hein
Мы испортили наших детей, потому что мы были на пределе с детства, и я молился, чтобы не стать таким же
Mon corps cède, je me bats Marc Dorcel a pris la tangente
Мое тело сдается, я сражаюсь там, где Марк Дорсель дал деру
Je vis incognito et je connais tout à part la mort
Я живу инкогнито, и я знаю все, кроме смерти
Et les aveux ne t'approche pas de ma vérité car elle est tranchante
И признания, не приближайся к моей правде, потому что она острая
Perds tout ton sang et meurs, je t'avais prévenu
Потеряй всю свою кровь и умри, я тебя предупреждал
Et me revoilà sur le banc des prévenus
И вот я снова на скамье подсудимых
L'avocat savait qu'Adam a péché pour un fruit
Адвокат знал, что Адам согрешил из-за плода
Donc il a menti tel un diable résultat ils m'ont pas retenu
Поэтому он солгал, как дьявол, в результате они меня не задержали
Ils m'ont libéré à tort je suis encore un criminel mais je paie donc je sors
Они освободили меня по ошибке, я все еще преступник, но я плачу, поэтому я выхожу
Ferrari et putes bien habillées, je veux aussi mais j'envie jamais votre sort
Ferrari и хорошо одетые шлюхи, я тоже этого хочу, но я никогда не завидую вашей судьбе
Je suis dans un but, je l'ai trouvé, j'ai joué solo mais je connais pas le score
Я родился с целью, я нашел ее, я играл соло, но я не знаю счет
J'ai voulu être fair-play, pardonner mais j'ai fini par tuer je connais pas le sport
Я хотел быть честным, простить, но я закончил тем, что убил, я не знаю этого спорта
Et je voulais partir, je suis un mec sincère
И я хотел уйти, я искренний парень
Je mens pas à ceux que j'aime, je suis réel sur scène
Я не лгу тем, кого люблю, я настоящий на сцене
Mais j'ai des envies de tuer quand mon cœur se serre
Но у меня возникает желание убивать, когда мое сердце сжимается
Je t'ai tout donné et j'ai regretté d'être sincère
Я отдал тебе все, и я пожалел о своей искренности
J'aurais du jouer un rôle putain comme toi
Мне следовало сыграть роль, черт возьми, как ты
J'aurais quitté la taule plus tôt comme toi
Я бы вышел из тюрьмы раньше, как ты
Gava je sais pas si tu vaux mieux que moi
Детка, я не знаю, лучше ли ты меня
T'es pas un criminel comme moi
Ты не преступник, как я
Ramène moi la lune, je pourrais délaisser ma plume
Принеси мне луну, я мог бы забросить свое перо
Tant pis si j'ai pas de thunes, j'ai plus envie de faire la Une
Не беда, если у меня нет денег, я больше не хочу быть на первых полосах
J'ai avancé dans la brume, ça veut dire que j'suis pas un nul complet
Я продвигался в тумане, это значит, что я не полный ноль
Je donnerai ma vie pour un couplet
Я отдал бы жизнь за куплет
Ou même une mesure, j'oublierai mes blessures
Или даже за такт, я забуду свои раны
Je sais que tu me comprends
Я знаю, что ты меня понимаешь
Ramène moi un homme et je le féliciterai
Приведи мне мужчину, и я поздравлю его
L'époque est dure et s'accrocher l'est encore plus
Времена тяжелые, а держаться еще тяжелее
J'ai tout chanté au moins je serai mort sans aucun secret
Я все спел, по крайней мере, я умру без каких-либо секретов





Авторы: Arthur Malet, Karim Abada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.