Jarod - Enfermé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jarod - Enfermé




Enfermé
Запертый
J'aurais tellement voulu pouvoir les faire taire.
Я так хотел бы заставить их замолчать.
J'ai jamais rêvé de l'image de gangster.
Я никогда не мечтал о гангстерском образе.
J'aurais tellement voulu qu'on me pardonne mes torts.
Я так хотел бы, чтобы мне простили мои ошибки.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Они заперли меня, заперли.
Chaque jour est un cauchemar j'ai du mal à dormir.
Каждый день кошмар, мне трудно уснуть.
J'ai plus beaucoup d'espoir vont - ils me laisser sortir.
У меня мало надежды, выпустят ли они меня.
J'ai peur de tellement de choses.
Я боюсь так многого.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Они заперли меня, заперли.
Enfermé depuis le temps qu'ils m'espionnent, je veux m'en aller pour n'importe quelle somme, je suis pas voltaire j'écris ma vie, les amis qui restèrent maintenant m'oublient .
Запертый, пока они шпионят за мной, я хочу уйти за любые деньги, я не Вольтер, я пишу свою жизнь, друзья, которые остались, теперь забывают меня.
J'en veux à personne j'aurais sûrement fait pareil, j'en veux à personne j'aurais sûrement fait pareil.
Я ни на кого не злюсь, я бы, наверное, сделал то же самое, я ни на кого не злюсь, я бы, наверное, сделал то же самое.
Non j'en veux à personne j'aurais sûrement fait pareil.
Нет, я ни на кого не злюсь, я бы, наверное, сделал то же самое.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Они заперли меня, заперли.
J'aurais tellement voulu pouvoir les faire taire.
Я так хотел бы заставить их замолчать.
J'ai jamais rêvé de l'image de gangster.
Я никогда не мечтал о гангстерском образе.
J'aurais tellement voulu qu'on me pardonne mes torts.
Я так хотел бы, чтобы мне простили мои ошибки.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Они заперли меня, заперли.
Chaque jour est un cauchemar j'ai du mal à dormir.
Каждый день кошмар, мне трудно уснуть.
J'ai plus beaucoup d'espoir vont - ils me laisser sortir.
У меня мало надежды, выпустят ли они меня.
J'ai peur de tellement de choses.
Я боюсь так многого.
Ils m'ont enfermé.
Они заперли меня.
Et je repense à la ville les souvenirs m'harcelent.
И я вспоминаю город, воспоминания мучают меня.
J'étais du genre habile sors un biff j'accepte.
Я был из тех, кто ловок, достань деньги я согласен.
Je viens des coins si tu merdes genre on vise la tête.
Я из тех мест, где если ты облажаешься, то целятся в голову.
Si on me redonnait une chance j'aurais juré j'arrête.
Если бы мне дали еще один шанс, я бы поклялся, что остановлюсь.
Mais je reste solide.
Но я остаюсь крепким.
Donc tous les jours je me trouve des nouvelles choses à accomplir.
Поэтому каждый день я нахожу себе новые дела.
Même si j'ai des choses en tête.
Даже если у меня есть что-то на уме.
Je me répète la même gimmick, j'aurais tellement voulu pouvoir les faire taire.
Я повторяю себе одну и ту же мысль, я так хотел бы заставить их замолчать.
J'ai jamais rêvé de l'image de gangster
Я никогда не мечтал о гангстерском образе.
J'aurais tellement voulu pouvoir les faire taire.
Я так хотел бы заставить их замолчать.
J'ai jamais rêvé de l'image de gangster.
Я никогда не мечтал о гангстерском образе.
J'aurais tellement voulu qu'on me pardonne mes torts.
Я так хотел бы, чтобы мне простили мои ошибки.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Они заперли меня, заперли.
Chaque jour est un cauchemar j'ai du mal à dormir.
Каждый день кошмар, мне трудно уснуть.
J'ai plus beaucoup d'espoir vont - ils me laisser sortir?
У меня мало надежды, выпустят ли они меня?
J'ai peur de tellement de choses.
Я боюсь так многого.
Ils m'ont enfermé.
Они заперли меня.
Enfermé
Запертый.
J'ai peur de tellement de choses
Я боюсь так многого.
Ils m'ont enfermé
Они заперли меня.
J'ai peur de tellement de choses
Я боюсь так многого.
Enfermé (j'ai du mal à dormir)
Запертый (мне трудно уснуть).
Enfermé (vont ils me laisser sortir?)
Запертый (выпустят ли они меня?).
Enfermé (depuis le temps qu'ils m'espionnent)
Запертый (сколько времени они за мной шпионят).
Enfermé enfermé.
Запертый, запертый.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.