Jarod - Joker - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jarod - Joker




Joker
Joker
Solo solo c′est tout ce que t'entends dans mes morceaux tellement réel
Solo solo, that's all you hear in my tracks, so real
J′les ai tous vu partir pour un nouveau rêve, un autre ideal
I saw them all leave for a new dream, another ideal
J'me suis retrouvé comme d'hab, à deux doigts du bord de la falaise
I found myself, as usual, two steps from the edge of the cliff
Hésitant tellement dernier moment j′ai reculé j′suis devenu balaise
Hesitating so much, at the last moment I stepped back, I became strong
Ce qui ne te tue pas te rend plus bizarre, Joker
What doesn't kill you makes you stranger, Joker
Ils se demandent pourquoi j'suis la
They wonder why I'm here
J′réponds c'est l′taffe pas un coup d'poker
I answer, it's the work, not a poker move
Salope tu veux mon beurre, zoulou tu veux ma peau
Bitch you want my butter, Zulu you want my skin
Personne ne m′a poussé au contraire
No one pushed me, on the contrary
C'est à moi que je tire mon chapeau
It's to myself that I tip my hat
Le succès attire putain tu sors d'où j′te connais ap
Success attracts, damn where did you come from, I know you
Si j′casse ma pipe t'approches jamais d′ma famille oh tal
If I kick the bucket, don't ever approach my family, oh man
J'ai découvert les conséquences de mon
I discovered the consequences of my
Irresponsabilité mon ami la vie nous malmène
Irresponsibility, my friend, life mistreats us
J′ai parrainé des félons parce que je croyais
I sponsored traitors because I believed
En la vie l'amour et la beauté de la race humaine
In life, love, and the beauty of the human race
Oui la rue m′inspire, oui la rue m'aspire, la rue m'appelle
Yes the street inspires me, yes the street sucks me in, the street calls me
J′étais pas un ennemi
I wasn't an enemy
J′étais plutôt quand tu souffrais de la haine
I was rather there when you suffered from hate
Ils m'traitent de fou j′suis un phénomène
They call me crazy, I'm a phenomenon
J'compte plus sur toi j′compte sur ma haine
I don't count on you anymore, I count on my hate
Chaque saison s'épuise et revient après ouh man
Each season exhausts itself and returns after, oh man
Nettoyant l′45 j'rêvais de la paix ouh man
Cleaning the 45, I dreamed of peace, oh man
Mon continent est maudit j'fais de la merde ouh man
My continent is cursed, I do shit, oh man
La famille dans mon coeur j′ai peur de l′perdre ouh man
Family in my heart, I'm afraid to lose it, oh man
Perds pas la tete
Don't lose your head
J'gardais la foi, j′gardais la pêche, même dans la merde
I kept the faith, I kept the energy, even in the shit
Fidèle a moi même toujours honnête
True to myself, always honest
Même dans la merde
Even in the shit
Moi j'marche tout droit et je lève la tete
I walk straight and hold my head high
Même dans la merde
Even in the shit
J′marchais comme un ouf, un psychopathe dans les rues de ma ville
I walked like a madman, a psychopath in the streets of my city
J'ai toujours rien à dire au shtar, rien à dire au fisc
I still have nothing to say to the cops, nothing to say to the taxman
Je sais qu′les menottes me guettent
I know the handcuffs are waiting for me
J'ai toujours mal aux poignets, au dos
My wrists, my back still hurt
Quand je suis en colère je fais l'odo
When I'm angry I do the odo
Quand j′suis content j′plais aux go
When I'm happy I please the girls
Elles veulent que je les marie
They want me to marry them
Veulent m'attacher comme un chien en laisse
Want to tie me up like a dog on a leash
Quand elles voient qui je suis elles me laissent
When they see who I am, they leave me
Quand elles voient v′la le sang sur ma veste
When they see the blood on my jacket
Quand elle dit j't′aime j'lui réponds t′inquiète
When she says I love you, I answer don't worry
Dans l'thriller comme Micheal Jackson
In the thriller like Michael Jackson
Il est quelle heure ma belle?
What time is it, my beauty?
Si tu m'aimes pas je peux t′vendre un g
If you don't love me, I can sell you a G
Dans l′tiekson c'est la guerre faites la paix
In the tiekson it's war, make peace
Oui la rue m′appelle, elle est belle
Yes the street calls me, she is beautiful
Elle est mortelle comme un verre de trop
She is deadly like one too many drinks
Dans l'gamos on est deux les ennemis à l′affut énumèrent mes défauts
In the gamos we are two, the enemies on the lookout list my flaws
Mon ami tu déconnes trop
My friend, you mess around too much
On se connaissait a l'école donc
We knew each other at school so
Pourquoi tu m′as fait ca dans l'dos
Why did you do that to me behind my back
Pourquoi tu m'as pas dit ce qu′il s′passait
Why didn't you tell me what was going on
Oui la rue m'inspire, oui la rue m′aspire, la rue m'appelle
Yes the street inspires me, yes the street sucks me in, the street calls me
J′étais pas un ennemi
I wasn't an enemy
J'étais plutôt quand tu souffrais de la haine
I was rather there when you suffered from hate
Ils m′traitent de fou j'suis un phénomène
They call me crazy, I'm a phenomenon
J'compte plus sur toi j′compte sur ma haine
I don't count on you anymore, I count on my hate
Chaque saison s′épuise et revient après ouh man
Each season exhausts itself and returns after, oh man
Nettoyant l'45 j′rêvais de la paix ouh man
Cleaning the 45, I dreamed of peace, oh man
Mon continent est maudit j'fais de la merde ouh man
My continent is cursed, I do shit, oh man
La famille dans mon coeur j′ai peur de l'perdre ouh man
Family in my heart, I'm afraid to lose it, oh man
Perds pas la tete
Don't lose your head
J′gardais la foi, j'gardais la pêche, même dans la merde
I kept the faith, I kept the energy, even in the shit
Fidèle a moi même toujours honnête
True to myself, always honest
Même dans la merde
Even in the shit
Moi j'marche tout droit et je lève la tete
I walk straight and hold my head high
Même dans la merde
Even in the shit





Авторы: Jarod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.