Jarod - Les mots - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jarod - Les mots




Les mots
The words
J'ai tendu la main tellement de fois, j'm'en suis souvent mordu les doigts
I've reached out so many times, I've often bitten my fingers for it
On m'a dit de marcher comme un homme, je l'ai fait mais les autres ne le font pas
I was told to walk like a man, I did but others don't
J'ai juré que j'allais y arriver seul ou non
I swore I'd get there alone or not
J'l'ai juré que j'le ferais tout seul car je le ferai que sur mon nom
I swore I'd do it alone because I'd do it only on my name
Et j'viens d'en bas...
And I come from the bottom...
Est-ce que tu sais ce que ça veut dire?
Do you know what that means?
Ça veut dire que j'ai vu mes amis se retourner contre moi et pire
It means I've seen my friends turn against me and worse
J'les ai vus souiller mon honneur, entendu mentir à tort
I saw them soil my honor, heard them lie wrongly
Car ils étaient frustrés que j'avance, ils se sentaient petits car j'étais fort
Because they were frustrated that I was moving forward, they felt small because I was strong
Ça veut dire que j'ai eu des années difficile, la rue dans le froid y'a rien de magique
It means I've had difficult years, the street in the cold there's nothing magical
Attendre jusqu'au matin le ient-cli et quand tu rentres, t'affrontes la miff
Waiting until morning for the client and when you come home, you face the fam
Tout ça pour gratter un billet que tu vas utiliser dans le mal
All this to scratch a ticket that you will use for evil
Notre mentalité n'est pas saine sûrement parce que nos rues sont sales
Our mentality is not healthy surely because our streets are dirty
Ou peut-être l'inverse, y'a que les sirènes qui nous bercent
Or maybe the opposite, only sirens lull us
J'me suis mouillé pour des putes donc j'étais seul à prendre l'averse
I got wet for bitches so I was alone to take the opposite
Et j'ai eu mal, mais je l'ai jamais montré, j'essaie de vesqui les tes-traî
And I was hurt, but I never showed it, I try to dodge the tes-traî
Se mettre en avant c'est s'exposer, c'est pour ça que je reste en retrait
Putting yourself forward is exposing yourself, that's why I stay behind
J'ai été battu par les mots
I was beaten by words
Dans le désespoir j'ai trouvé la night
In despair I found the night
La rue m'a rendu parano
The street made me paranoid
Et je veux m'en aller parce que
And I want to leave because
Paris c'est le top si tu veux te perdre
Paris is the top if you want to lose yourself
J'ai concentré mon énergie sur une ambiance terne
I concentrated my energy on a dull atmosphere
Oui, j'ai côtoyé le sol
Yes, I rubbed shoulders with the ground
J'veux pas foirer ma vie dans un rêve
I don't want to screw up my life in a dream
J'veux pas foirer ma putain de vie dans un rêve
I don't want to screw up my fucking life in a dream
Il m'a fallu du temps pour reconnaitre que j'étais qu'un homme comme vous
It took me time to recognize that I was just a man like you
J'viens pas d'en bas, moi, j'arrive d'en dessous
I don't come from the bottom, I come from below
J'ai découvert mes limites dans le zoo
I discovered my limits in the zoo
J'suis le genre de mec qui fait ce qu'il dit donc mes ennemis j'les finirai
I'm the kind of guy who does what he says so I will finish my enemies
Tout le monde se méfie quand j'fais du bien à cause de mon vécu de criminel
Everyone is wary when I do good because of my criminal background
Et j'ai peur du mal, oui, j'ai peur de l'humain
And I'm afraid of evil, yes, I'm afraid of humans
J'ai que ma réput', j'ai rien construit d'autre, j'ai peur de demain
I only have my reputation, I haven't built anything else, I'm afraid of tomorrow
J'surveille tout le temps mon dos et scrute mes partenaires
I'm always watching my back and scrutinizing my partners
La vie est courte, j'suis pas Tony: le monde ne peut pas m'appartenir
Life is short, I'm not Tony: the world can't belong to me
J'ai quitté le périmètre, pour voir de loin la merde
I left the perimeter, to see the shit from afar
Mais quand tu sens la merde, partout tu vivras la même
But when you smell shit, everywhere you will live the same
Dis-leur XXX: y'a qu'avec une arme qu'on prend du recul
Tell them XXX: it's only with a weapon that we step back
Une vodka-RedBull pour que t'aies la pêche pendant qu'on t'encule
A vodka-RedBull so you can have fun while we fuck you
J'suis de sortie, j'claque mon bénéf, j'ai rien amorti
I'm out, I'm slamming my profit, I haven't written anything off
Pousse-moi 10 kils que j'ai l'impression d'être dans la partie
Push me 10 kilos so I feel like I'm in the game
Parloir et mandat cash ça va trop vite, j'ai encore perdu
Visiting room and warrant cash it's going too fast, I lost again
On se reconnait, on s'aide, on s'aime avec nos esprits tordus
We recognize each other, we help each other, we love each other with our twisted minds
Oui j'ai barodé la night, j'ai pas convaincu les procs
Yes I wandered the night, I didn't convince the procs
J'suis attiré par la rue, j'en sors jamais, c'est comme une drogue
I am attracted to the street, I never get out, it's like a drug
Moi j'ai pas de conseil à donner
I have no advice to give
Barodé la night, j'ai compris que tu vivais tous les jours de ta life
Wandering the night, I realized that you live every day of your life
Non, j'ai pas de conseil à donner
No, I have no advice to give
Barodé la night, j'ai compris que tu vivais tous les jours de ta life
Wandering the night, I realized that you live every day of your life
Non, j'ai pas de conseil à donner
No, I have no advice to give
Barodé la night, barodé la night, barodé la night
Wandering the night, wandering the night, wandering the night
J'ai été battu par les mots
I was beaten by words
Dans le désespoir j'ai trouvé la night
In despair I found the night
La rue m'a rendu parano...
The street made me paranoid...
Je veux pas foirer ma vie dans un rêve
I don't want to screw up my life in a dream
Je veux pas foirer ma vie dans un rêve
I don't want to screw up my life in a dream
Je veux pas foirer ma vie dans un rêve
I don't want to screw up my life in a dream
Je veux pas foirer ma vie dans un rêve, dans un rêve...
I don't want to screw up my life in a dream, in a dream...





Авторы: Zine Eddine Mani Saada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.