Текст и перевод песни Jarod - Mélomane
Ils
sont
fiers
de
moi
They’re
proud
of
me
Ils
sont
fiers
de
moi
mais
j'ai
perdu
toute
ma
force
They're
proud
of
me,
but
I've
lost
all
my
strength
J'ai
pris
des
balles,
j'avais
peur
mais
je
bombais
le
torse
I
took
bullets,
I
was
scared,
but
I
puffed
out
my
chest
Ne
joue
pas
avec
ma
monnaie
tu
m'parles
en
morse
Don't
play
with
my
money,
you're
talking
to
me
in
morse
code
Et
j'rêve
de
partir
au
bled,
revoir
la
corse
And
I
dream
of
going
back
home,
seeing
Corsica
again
J'vois
la
merde,
j'vois
les
mêmes
dans
le
coma
I
see
the
shit,
I
see
the
same
people
in
a
coma
Je
vois
l'amour,
je
vois
la
haine
dans
le
regard
I
see
love,
I
see
hate
in
their
eyes
Scorpion
9 milli
sur
l'estomac
Scorpion
9mm
on
my
stomach
La
mort
m'aura
peut-être
avant
que
je
m'égard
Death
might
get
me
before
I
respect
myself
Les
rapports
de
force
sont
constants
et
m'prenne
la
tête
The
power
struggles
are
constant
and
messing
with
my
head
Y'a
pas
besoin
d'être
millionnaire,
gava
paye
tes
dettes
There’s
no
need
to
be
a
millionaire,
gava
pays
your
debts
J'entre
avec
ma
souffrance
et
je
gâche
la
fête
I
walk
in
with
my
suffering
and
ruin
the
party
Je
suis
pas
dans
la
tendance,
moi
j'ai
grandi
avec
la
scred
I'm
not
trendy,
I
grew
up
with
the
'scred'
Aveugle
de
naissances,
nous
on
vient
du
19
Blind
from
birth,
we
come
from
the
19th
On
voit
rien
a
part
les
potes,
les
geuchs,
les
guns
et
les
keufs
We
see
nothing
but
friends,
geuchs,
guns,
and
cops
J'suis
al
my
man,
j'big
up
les
mec
de
mon
coin
I'm
al
my
man,
I
big
up
the
guys
from
my
hood
Tchek
moi
à
la
télé
ou
tard
la
night
sur
le
terrain
Check
me
on
TV
or
late
at
night
on
the
field
Parlez-moi
avec
les
yeux,
avec
le
coeur
si
possible
Talk
to
me
with
your
eyes,
with
your
heart
if
possible
Je
crois
en
moi,
non
je
crois
en
Dieu
donc
je
crois
en
l'humain
aussi
I
believe
in
myself,
no,
I
believe
in
God,
so
I
believe
in
humanity
too
Sache
que
le
monde
est
beau
et
que
l'homme
est
mauvais
Know
that
the
world
is
beautiful
and
man
is
evil
Sache
que
le
monde
est
beau
et
que
l'homme
est
mauvais
Know
that
the
world
is
beautiful
and
man
is
evil
Sache
que
le
monde
est
beau
et
que
l'homme
est
mauvais
Know
that
the
world
is
beautiful
and
man
is
evil
Sache
que
le
monde
est
beau
et
que
l'homme
est
mauvais
Know
that
the
world
is
beautiful
and
man
is
evil
Sache
que
le
monde
est
beau
et
que
l'homme
est
mauvais
Know
that
the
world
is
beautiful
and
man
is
evil
Sache
que
le
monde
est
beau
et
que
l'homme
est
mauvais
Know
that
the
world
is
beautiful
and
man
is
evil
Je
suis
un
mélomane
dans
l'âme
I
am
a
music
lover
at
heart
Je
mène
à
la
baguette
ma
barque
I
lead
my
ship
with
a
baton
Si
un
potes
a
mal,
m'appelles,
j'déboule
avec
la
batte
If
a
friend
is
hurting,
call
me,
I'll
come
running
with
the
bat
J'ai
du
mal
a
faire
confiance
I
have
trouble
trusting
M'en
veut
pas
pour
la
distance
Don't
blame
me
for
the
distance
Oui
j'ai
connu
la
tristesse
beaucoup
n'en
connaisse
pas
le
sens
Yes,
I've
known
sadness,
many
don't
know
its
meaning
Pire
que
la
veille,
je
suis
mauvais,
je
suis
le
meilleur
Worse
than
the
day
before,
I'm
bad,
I'm
the
best
Je
veux
un
tambourin
pour
un
battement
de
cœur
I
want
a
tambourine
for
a
heartbeat
Tu
m'comprends
pas
c'est
normal
j'suis
un
homme
j'veux
pas
mourir
en
chantant,
j'veux
mourir
en
pleure
You
don’t
understand
me,
it's
normal,
I’m
a
man,
I
don’t
want
to
die
singing,
I
want
to
die
crying
J'suis
arrivé
mal
man,
j'ai
volé
l'beurre
I
arrived
in
a
bad
way
man,
I
stole
the
butter
J'ai
aimé
la
monnaie
plus
qu'elle,
j'lui
ai
brisé
l'coeur
I
loved
money
more
than
her,
I
broke
her
heart
Tu
connais
les
bails,
on
voulait
pas
une
femme
nous
on
voulait
tout,
on
violait
pour
un
nom
en
béton
dans
l'secteur
You
know
the
bails,
we
didn't
want
a
woman,
we
wanted
everything,
we
violated
for
a
concrete
name
in
the
area
Je
suis
en
pleine
cavale
I'm
on
the
run
Maman
j'suis
bloqué
sur
la
terre
Mom,
I'm
stuck
on
Earth
Ils
m'ont
fait
mal,
ils
m'ont
fait
peur,
ils
m'ont
fait
taire
They
hurt
me,
they
scared
me,
they
silenced
me
Pourquoi
tu
m'arrêtes
pas
quand
j'espère
Why
don't
you
stop
me
when
I
hope
Dit
le
moi,
dit
moi
pourquoi
tu
ne
m'a
pas
parlé
d'cette
guerre
Tell
me,
tell
me
why
you
didn't
tell
me
about
this
war
J'ai
mal
de
te
voir
en
pleure
maman,
j'sui
désoler
désoler
It
hurts
to
see
you
crying,
mom,
I'm
sorry,
sorry
Ils
ont
pris
une
part
de
mon
coeur,
j'te
demande
de
me
pardonner
pardonner
They
took
a
part
of
my
heart,
I
ask
you
to
forgive
me,
forgive
me
T'étais
là
quand
j'avais
peur,
jte
jure
j'suis
désoler
désoler,
désoler
désoler
You
were
there
when
I
was
scared,
I
swear
I'm
sorry,
sorry,
sorry,
sorry
J'suis
désoler
j'ai
mal
I’m
sorry,
I’m
hurting
Venez
à
15,
j'ai
mon
arme
Come
at
3 PM,
I
have
my
weapon
Jsui
mort
mais
jte
parle,
jeune
mélomane
I'm
dead,
but
I'm
talking
to
you,
young
music
lover
Sache
que
le
monde
est
beau
et
que
l'homme
est
mauvais
Know
that
the
world
is
beautiful
and
man
is
evil
Sache
que
le
monde
est
beau
et
que
l'homme
est
mauvais
Know
that
the
world
is
beautiful
and
man
is
evil
Sache
que
le
monde
est
beau
et
que
l'homme
est
mauvais
Know
that
the
world
is
beautiful
and
man
is
evil
Sache
que
le
monde
est
beau
et
que
l'homme
est
mauvais
Know
that
the
world
is
beautiful
and
man
is
evil
Sache
que
le
monde
est
beau
et
que
l'homme
est
mauvais
Know
that
the
world
is
beautiful
and
man
is
evil
Sache
que
le
monde
est
beau
et
que
l'homme
est
mauvais
Know
that
the
world
is
beautiful
and
man
is
evil
J'suis
un
mélomane
dans
l'âme
I
am
a
music
lover
at
heart
J'suis
un
mélomane
dans
l'âme
I
am
a
music
lover
at
heart
J'suis
un
mélomane
dans
l'âme
I
am
a
music
lover
at
heart
J'suis
un
mélomane
dans
l'âme
I
am
a
music
lover
at
heart
J'ai
mal
de
te
voir
en
pleurs,
j'suis
désolé,
désolé
It
hurts
to
see
you
cry,
I'm
so
sorry,
sorry
Ils
ont
pris
une
part
d'mon
coeur
They
took
a
part
of
my
heart
J'te
demande
de
me
pardonner,
pardonner
I’m
asking
you
to
forgive
me,
forgive
me
J'ai
mal
de
te
voir
en
pleurs,
j'suis
désolé,
désolé
It
hurts
to
see
you
cry,
I'm
so
sorry,
sorry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.