Jarod - Rayonnons - перевод текста песни на немецкий

Rayonnons - Jarodперевод на немецкий




Rayonnons
Lass uns strahlen
J'rime comme un dingue depuis 2004
Ich reime wie ein Verrückter seit 2004
J'ai commencé à peaufiner mes flows
Ich begann, meine Flows zu verfeinern
Dans la putain d'neuvième zone
In der verdammten neunten Zone
J'traîne avec des reurs-ti ou sinon des rates-pi
Ich hänge mit Dealern ab oder sonst mit Spitzeln
J'ai commencé à former un Genkidama sous l'dome
Ich begann, ein Genkidama unter der Kuppel zu formen
Tu connais mon histoire, petit mythomane
Du kennst meine Geschichte, kleine Schwindlerin
Fais attention à c'que tu vas raconter à tes gars sous whisky
Pass auf, was du deinen Jungs unter Whisky erzählen wirst
Sous whisky y'a pas d'potes, petit padawan
Unter Whisky gibt's keine Kumpels, kleine Padawan
Tu les feras plus fumer sur l'joint
Du wirst sie nicht mehr am Joint ziehen lassen
Ils iront tout dire à ton ennemi
Sie werden deinem Feind alles erzählen
Mon gava tu m'estimes, j'te renvoie du respect
Mein Kumpel, du schätzt mich, ich erweise dir Respekt
Tu m'demandes c'qu'il va s'passer
Du fragst mich, was passieren wird
Moi j'crois qu'ils vont y rester
Ich glaube, sie werden draufgehen
Bang bang j'ai allumé tout l'monde
Bang bang, ich habe alle erledigt
T'es un fils de... tu sais bien qu'on t'a démasqué
Du bist ein Hurensohn... du weißt genau, dass wir dich entlarvt haben
Va l'dire à ton monument il t'dira qu'j'suis un vrai
Geh und sag's deinem Monument, er wird dir sagen, dass ich echt bin
Un motherfucking bulldozer, il va s'mettre à Mozart
Ein motherfucking Bulldozer, er wird sich an Mozart machen
J'ai l'mort tous les jours, et j'pense à comment
Ich bin jeden Tag am Arsch, und ich denke darüber nach, wie
Faire plus d'oseille, j'vais taper les Beaux Arts
Ich mehr Kohle machen kann, ich werde die Kunsthochschule überfallen
Mon gava c'est Paris dix-neuf, mets les watts
Mein Kumpel, das ist Paris Neunzehn, gib Gas
Quand t'es posé sur l'terrain y'a plus d'stuff: mets les voiles
Wenn du im Viertel chillst und es keinen Stoff mehr gibt: hau ab
Tu veux faire des tunes dans l'rap mais wallah reuf t'as du mal
Du willst im Rap Kohle machen, aber wallah, Schwester, du tust dich schwer
Dans les clips t'es un gamin, j'veux pas la meuf, j'veux la maille
In den Clips bist du ein Kind, ich will nicht die Frau, ich will die Kohle
J'ai connu la rue, l'hôtel les potes qui te calent
Ich kannte die Straße, das Hotel, die Kumpels, die dich decken
J'ai de moins en moins d'amis ok, y'en a plus pour oim
Ich habe immer weniger Freunde, okay, es gibt mehr für mich
Tu connais pas ma vie ni mes envies ni mes inimitiés
Du kennst weder mein Leben noch meine Wünsche noch meine Feindschaften
T'es tombé sur un os donc bave
Du bist auf einen harten Brocken gestoßen, also sabber nur
Fais des gosses dans l'dos d'la racli à Sarko
Mach Kinder hinter dem Rücken von Sarkos Tussi
Y'a des hommes en survêt' et des zoulous en stards-co
Es gibt Männer in Trainingsanzügen und Zulus in Markenklamotten
Elle ressemble à un fruit d'mer, va l'dire à ta pine-co
Sie sieht aus wie eine Meeresfrucht, geh und sag's deiner Freundin
Elle a mis trop d'fond d'teint, elle s'prend pour Sophie Marceau
Sie hat zu viel Make-up drauf, sie hält sich für Sophie Marceau
Ou Rihanna ou Rihanno, ou Rayano ou Cyrano
Oder Rihanna oder Rihanno, oder Rayano oder Cyrano
Mon ami rayonnons, rayonnons, rayonnons
Meine Freundin, lass uns strahlen, lass uns strahlen, lass uns strahlen
Mon gava y'a pas d'bluff
Mein Kumpel, kein Bluff
Mon laud-sa y'a pas d'fake, le style rayonne
Mein Macker, kein Fake, der Style strahlt
Mon gava tu fais l'peuf
Mein Kumpel, du gibst an
Le poto est sous l'siège, son style rayonne
Der Kollege ist unterm Sitz, sein Style strahlt
Rayonnons, rayonnons
Lass uns strahlen, lass uns strahlen
Rayonnons, rayonnons, rayonnons, rayonnons
Lass uns strahlen, lass uns strahlen, lass uns strahlen, lass uns strahlen
Rayonnons, rayonnons
Lass uns strahlen, lass uns strahlen
J'suis à fond quoi d'neuf Marvin?
Ich bin voll dabei, was geht, Marvin?
T'as une tête de saumon, et tu fais la maline
Du hast ein Lachgesicht und spielst die Schlaue
Tu connais les bails, on baraude, illumine la ville
Du kennst die Deals, wir ziehen umher, erleuchten die Stadt
Y'a qu'un homme de fer, on l'appelle Staline
Es gibt nur einen Mann aus Stahl, man nennt ihn Stalin
(Rayonnons, rayonnons)
(Lass uns strahlen, lass uns strahlen)
Pas l'temps d'chahad quand tu vois l'T-Max
Keine Zeit für die Schahada, wenn du den T-Max siehst
Va écouter les vra-vais 1.9Bastos, Tals
Geh die Echten hören: 1.9 Bastos, Tals
J'immobilise le ballon vous nous faites pas d'passes
Ich halte den Ball fest, ihr spielt uns keine Pässe zu
Vas-y bouge ton corps t'as entendu la basse
Los, beweg deinen Körper, du hast den Bass gehört
Raconte ta vie dans la XXX
Erzähl dein Leben im XXX
Envoie une diète pour moi ils vont s'la faire
Schick eine Ration für mich, sie werden sie sich geben
Ça y est ta rasé ta crête, maintenant tu fais l'thug
Das war's, du hast deinen Irokesenschnitt abrasiert, jetzt spielst du den Gangster
Tu fais des partouzes par terre
Du machst Orgien auf dem Boden
J'vais sur Snapchat, elle filme sa chatte
Ich geh auf Snapchat, sie filmt ihre Pussy
C'est quoi l'concept? Tu veux matter mon trou d'balle?
Was ist das Konzept? Willst du mein Arschloch anglotzen?
T'as un périmètre large, téma l'marquage
Du hast einen weiten Umkreis, check die Markierung
Passe la ligne j'te fais un nouveau style
Überschreite die Linie, ich verpass dir einen neuen Style
Ma le-gueu, ma salope
Meine Fresse, meine Schlampe
Il fait une crise pour tter-gra les putains d'allocs
Er kriegt 'nen Anfall, um die verdammten Sozialhilfen abzugreifen
Il sent la détention, il s'dit j'vais l'donner
Er riecht den Knast, er sagt sich, ich werde ihn verpfeifen
Il a plus d'capital il s'dit "j'mets une carotte"
Er hat kein Kapital mehr, er sagt sich: "Ich zieh ihn ab"
J'veux pas d'ta graille, zoulou j'suis un chasseur
Ich will dein Fressen nicht, Zulu, ich bin ein Jäger
Dix-neuvième on fait du wali(?) nan y'a pas d'casseurs
Neunzehntes, wir machen Wali(?), nein, es gibt keine Randalierer
Entouré d'serpents, la rue te laissera seul
Umgeben von Schlangen, die Straße wird dich allein lassen
Le genre de mecs qui t'font la bise
Die Art von Typen, die dir Küsschen geben
Après ils baisent ta sœur
Danach ficken sie deine Schwester
J'suis un putain d'choc, j'm'inspire quand j'fais du malheur
Ich bin ein verdammter Schock, ich lasse mich inspirieren, wenn ich Unglück stifte
XXX et l'panorama comme Saruman
XXX und das Panorama wie Saruman
Tu connais les bails: on arrive en équipe, ça finit mal
Du kennst die Deals: Wir kommen im Team, das endet schlecht
Pose ton boule dans la job(?)
Setz deinen Hintern in die Karre(?)
J'suis à fond, quoi d'neuf Marvin?
Ich bin voll dabei, was geht, Marvin?
J'suis à fond quoi d'neuf Marvin?
Ich bin voll dabei, was geht, Marvin?
T'as une tête de saumon, et tu fais la maline
Du hast ein Lachgesicht und spielst die Schlaue
Tu connais les bails, on baraude, illumine la ville
Du kennst die Deals, wir ziehen umher, erleuchten die Stadt
Y'a qu'un homme de fer, on l'appelle Staline
Es gibt nur einen Mann aus Stahl, man nennt ihn Stalin
(Rayonnons, rayonnons)
(Lass uns strahlen, lass uns strahlen)
Mon ami rayonnons, rayonnons, rayonnons
Meine Freundin, lass uns strahlen, lass uns strahlen, lass uns strahlen
Mon gava y'a pas d'bluff
Mein Kumpel, kein Bluff
Mon laud-sa y'a pas d'fake, le style rayonne
Mein Macker, kein Fake, der Style strahlt
Mon gava tu fais l'peuf
Mein Kumpel, du gibst an
Le poto est sous l'siège, son style rayonne
Der Kollege ist unterm Sitz, sein Style strahlt
Rayonnons, rayonnons
Lass uns strahlen, lass uns strahlen
Rayonnons, rayonnons, rayonnons, rayonnons
Lass uns strahlen, lass uns strahlen, lass uns strahlen, lass uns strahlen
Rayonnons, rayonnons
Lass uns strahlen, lass uns strahlen
J'suis à fond quoi d'neuf Marvin?
Ich bin voll dabei, was geht, Marvin?
T'as une tête de saumon, et tu fais la maline
Du hast ein Lachgesicht und spielst die Schlaue
Tu connais les bails, on baraude, illumine la ville
Du kennst die Deals, wir ziehen umher, erleuchten die Stadt
Y'a qu'un homme de fer, on l'appelle Staline
Es gibt nur einen Mann aus Stahl, man nennt ihn Stalin
(Rayonnons, rayonnons)
(Lass uns strahlen, lass uns strahlen)
Eh Marvin!
Hey Marvin!
Eh Marvin, eh Marvin
Hey Marvin, hey Marvin
Marvin Gaye
Marvin Gaye
Il s'était pas gourré, il avait vu loin
Er hatte sich nicht geirrt, er hatte weit vorausgesehen





Авторы: Karim Abada, Demba Koundio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.