Текст и перевод песни Jaromír Mayer - Hospůdko známá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hospůdko známá
Знакомый кабачок
Jdou
po
tichu
spát,
Город
тихо
засыпает,
Zas
dívám
se
do
ulic,
do
cizích
tváří
Снова
я
смотрю
на
улицы,
на
чужие
лица
A
hledám,
co
viděl
bych
rád.
И
ищу
то,
что
увидеть
был
бы
рад.
Už
bez
zájmu
míjím
skla
výkladních
skříní,
Уже
без
интереса
прохожу
мимо
стекол
витрин,
Tak
podobná
v
desítkách
měst
Таких
похожих
в
десятках
городов,
A
v
duchu
zas
vracím
se,
И
в
мыслях
снова
возвращаюсь,
Tak
jako
nyní,
Вот
так
же,
как
сейчас,
K
nám
domů
tou
nejhezčí
z
cest.
Домой,
самой
красивой
из
дорог.
Hospůdko
známá
na
návsi
za
můstkem,
Знакомый
кабачок
на
площади
за
мостом,
Kam
chodil
táta
na
trumpetu
hrát.
Куда
отец
ходил
играть
на
трубе.
S
harmonikou
šel
bych
hned
zazpívat
si,
С
гармошкой
я
бы
пошел
туда
петь,
Písničky,
které
já
měl
tolik
rád.
Песни,
которые
я
так
любил.
Pak
na
prvním
bále,
když
tančil
jsem
s
mámou
Потом
на
первом
балу,
когда
я
танцевал
с
мамой,
A
viděl
tě
u
dveří
stát.
Я
увидел
тебя
стоящей
у
дверей.
Jak
spustila
hudba
tu
písničku
známou,
Как
только
музыка
заиграла
знакомую
мелодию,
Já
všechno
chtěl
o
tobě
znát.
Я
захотел
узнать
о
тебе
всё.
Tak
přešlo
pár
pěkných
let
Так
прошло
несколько
прекрасных
лет,
A
z
tebe
je
dáma
И
ты
стала
настоящей
леди,
A
věř
mi
že
není
to
zvyk,
И
поверь,
это
не
просто
привычка,
I
když
jsi
tak
daleko
a
doufám,
že
sama,
Даже
если
ты
так
далеко,
и
я
надеюсь,
что
одна,
Té
hospůdce
posílám
dík.
Я
благодарю
этот
кабачок.
Hospůdko
známá
na
návsi
za
můstkem,
Знакомый
кабачок
на
площади
за
мостом,
Kam
chodil
táta
na
trumpetu
hrát.
Куда
отец
ходил
играть
на
трубе.
S
harmonikou
šel
bych
hned
zazpívat
si,
С
гармошкой
я
бы
пошел
туда
петь,
Písničky,
které
já
měl
tolik
rád.
Песни,
которые
я
так
любил.
Teď
do
noci
ochotně
kamelot
hlásí,
Теперь
до
самой
ночи
газетчик
охотно
рассказывает,
Kam
za
ten
den
pokročil
svět,
Как
далеко
шагнул
мир
за
этот
день,
Kdo
se
kde
narodil
Кто
где
родился
A
co
kdo
přál
si,
i
z
fotbalu
výsledků
pět.
И
чего
кто
желал,
и
даже
пять
футбольных
результатов.
A
na
rohu
ulice
neony
vábí,
А
на
углу
улицы
неоновые
огни
манят:
Jen
pojďte
dál
máte-li
čas.
"Заходите,
если
у
вас
есть
время".
Kdo
žil
v
cizím
městě,
Кто
жил
в
чужом
городе,
Ví
jak
často
rád
by
se
domů
hned
rozběhl
zas.
Знает,
как
часто
ему
хотелось
бы
вернуться
домой.
Hospůdko
známá
na
návsi
za
můstkem,
Знакомый
кабачок
на
площади
за
мостом,
Kam
chodil
táta
na
trumpetu
hrát.
Куда
отец
ходил
играть
на
трубе.
S
harmonikou
šel
bych
hned
zazpívat
si,
С
гармошкой
я
бы
пошел
туда
петь,
Písničky,
které
já
měl
tolik
rád.
Песни,
которые
я
так
любил.
Hospůdko
známá
na
návsi
za
můstkem,
Знакомый
кабачок
на
площади
за
мостом,
Kam
chodil
táta
na
trumpetu
hrát.
Куда
отец
ходил
играть
на
трубе.
S
harmonikou
šel
bych
hned
zazpívat
si,
С
гармошкой
я
бы
пошел
туда
петь,
Písničky,
které
já
měl
tolik
rád.
Песни,
которые
я
так
любил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Petrus A L Kartner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.