Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darmoděj - Live
Der Glücksbringer - Live
Šel
včera
městem
muž
Ging
gestern
ein
Mann
durch
die
Stadt
A
šel
po
hlavní
třídě
Und
ging
die
Hauptstraße
entlang
šel
včera
městem
muž
ging
gestern
ein
Mann
durch
die
Stadt
A
já
ho
z
okna
viděl
Und
ich
sah
ihn
vom
Fenster
aus
Na
flétnu
chorál
hrál
Auf
der
Flöte
spielte
er
einen
Choral
Znělo
to
jako
zvon
Es
klang
wie
eine
Glocke
A
byl
v
tom
všechen
žal
Und
all
die
Trauer
war
darin
Ten
krásný
dlouhý
tón
Dieser
schöne
lange
Ton
A
já
jsem
náhle
věděl
Und
ich
wusste
plötzlich
Ano
to
je
on
Ja,
das
ist
er
Vyběh
jsem
do
ulic
Ich
rannte
auf
die
Straße
Jen
v
noční
košili
Nur
im
Nachthemd
V
odpadcích
z
popelnic
Im
Müll
der
Mülltonnen
Krysy
se
honily
Jagten
sich
Ratten
A
v
teplých
postelích
Und
in
warmen
Betten
Lásky
i
nelásky
Von
Liebe
und
Nichtliebe
Tiše
se
vrtěly
Drehten
sich
leise
Rodinné
obrázky
Familienbilder
A
já
chtěl
odpověď
Und
ich
wollte
eine
Antwort
Na
svoje
otázky
Auf
meine
Fragen
Na
ná-na
na
ná-na
na
Na
na-na
na
na-na
na
Na
ná-na
na
ná-na
na
Na
na-na
na
na-na
na
Na-na
na-na
ná-ná
Na-na
na-na
na-na
Na
ná-na
na
ná-na
na
Na
na-na
na
na-na
na
Na-na
na-na
ná-ná
Na-na
na-na
na-na
Na
ná-na
na
ná-na
na
Na
na-na
na
na-na
na
Na-na
na-na
ná-ná
Na-na
na-na
na-na
Dohnal
jsem
toho
muže
Ich
holte
diesen
Mann
ein
A
chytl
za
kabát
Und
fasste
ihn
am
Mantel
Měl
kabát
z
hadí
kůže
Er
hatte
einen
Mantel
aus
Schlangenhaut
šel
z
něho
divný
chlad
Es
ging
eine
seltsame
Kälte
von
ihm
aus
A
on
se
otočil
Und
er
drehte
sich
um
A
oči
plné
vran
Und
Augen
voller
Krähen
A
jizvy
u
očí
Und
Narben
um
die
Augen
Celý
byl
pobodán
Er
war
ganz
zerstochen
A
já
jsem
náhle
věděl
Und
ich
wusste
plötzlich
Kdo
je
onen
pán
Wer
dieser
Herr
ist
Celý
se
strachem
chvěl
Er
zitterte
am
ganzen
Leib
vor
Angst
Když
jsem
tak
k
němu
došel
Als
ich
so
zu
ihm
kam
A
v
ústech
flétnu
měl
Und
im
Mund
hatte
er
eine
Flöte
Od
Hieronyma
Bosche
Von
Hieronymus
Bosch
Stál
měsíc
nad
domy
Der
Mond
stand
über
den
Häusern
Jak
čírka
ve
vodě
Wie
eine
Ente
im
Wasser
Jak
moje
svědomí
Wie
mein
Gewissen
Když
zvrací
v
záchodě
Wenn
es
sich
in
der
Toilette
übergibt
A
já
jsem
náhle
věděl
Und
ich
wusste
plötzlich
Ano
to
je
Darmoděj
Ja,
das
ist
der
Glücksbringer
Můj
Darmoděj
Mein
Glücksbringer
Můj
Darmoděj
Mein
Glücksbringer
Vagabund
osudů
a
lásek
Vagabund
der
Schicksale
und
Lieben
Jenž
prochází
všemi
sny
Der
durch
alle
Träume
geht
Ale
dnům
vyhýbá
se
Aber
die
Tage
meidet
Můj
Darmoděj
krásné
zlo
Mein
Glücksbringer,
schönes
Übel
Jed
má
pod
jazykem
Hat
Gift
unter
der
Zunge
Když
prodává
po
domech
Wenn
er
von
Haus
zu
Haus
geht
Jehly
se
slovníkem
Und
Nadeln
mit
einem
Wörterbuch
verkauft
Šel
včera
městem
muž
Ging
gestern
ein
Mann
durch
die
Stadt
Podomní
obchodník
Ein
Hausierer
šel
ale
nejde
už
ging,
aber
geht
nicht
mehr
Krev
skápla
na
chodník
Blut
tropfte
auf
den
Bürgersteig
Já
jeho
flétnu
vzal
Ich
nahm
seine
Flöte
A
zněla
jako
zvon
Und
sie
klang
wie
eine
Glocke
A
byl
v
tom
všechen
žal
Und
all
die
Trauer
war
darin
Ten
krásný
dlouhý
tón
Dieser
schöne
lange
Ton
A
já
jsem
náhle
věděl
Und
ich
wusste
plötzlich
Ano
- já
jsem
on
Ja
- ich
bin
es
Váš
Darmoděj
Euer
Glücksbringer
Vagabund
osudů
a
lásek
Vagabund
der
Schicksale
und
Lieben
Jenž
prochází
všemi
sny
Der
durch
alle
Träume
geht
Ale
dnům
vyhýbá
se
Aber
die
Tage
meidet
Váš
Darmoděj
krásné
zlo
Euer
Glücksbringer,
schönes
Übel
Jed
mám
pod
jazykem
Ich
habe
Gift
unter
der
Zunge
Když
prodávám
po
domech
Wenn
ich
von
Haus
zu
Haus
gehe
Jehly
se
slovníkem
Und
Nadeln
mit
einem
Wörterbuch
verkaufe
Na
ná-na
na
ná-na
na
Na
na-na
na
na-na
na
Na-na
na-na
ná-ná
Na-na
na-na
na-na
Na
ná-na
na
ná-na
na
Na
na-na
na
na-na
na
Na-na
na-na
ná-ná
Na-na
na-na
na-na
Váš
Darmoděj
vagabund
Euer
Glücksbringer,
Vagabund
Osudů
a
lásek
Der
Schicksale
und
Lieben
Jenž
prochází
všemi
sny
Der
durch
alle
Träume
geht
Ale
dnům
vyhýbá
se
Aber
die
Tage
meidet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaromir Nohavica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.