Jaromír Nohavica - Do Dne A Do Roka (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jaromír Nohavica - Do Dne A Do Roka (Live)




Byla hluboká noc,
Была глубокая ночь,
Venku cizí pes vyl
Снаружи завыла незнакомая собака
A u okna stál a pil.
Я стоял у окна и пил.
Zřel jsem jen jeho stín,
Я видел только его тень.,
Měl rozplizlý tvar
У него была нечеткая форма
A vypadal jak Lomikar.
И он был похож на Ломикар.
Do dne a do roka
По дням и по годам
Za zvuků baroka
Звуки барокко
Se rodí rokoko,
Рождается рококо,
Do nocí hledíme
Мы смотрим в ночь
A vlastně nevíme,
И на самом деле мы не знаем,
Zda je to opravdu a nebo jenom tak na oko.
Независимо от того, реально это или только на первый взгляд.
Do dne a do roka
По дням и по годам
Za zvuků rokoka
Звуки рококо
Se rodí secese,
Рождается отделение,
Do nocí hledíme,
Мы смотрим в ночь,
Všichni tam musíme,
Мы все должны быть там,
Ale nechce se.
Но я этого не хочу.
Chtěl jsem okřiknout jej,
Мне хотелось крикнуть об этом во всеуслышание,
Myslím psa v oné tmě,
Собака в темноте,
Ale neměl jsem slov, jimiž to lze.
Но у меня не было слов, чтобы сделать это.
Vzal jsem do ruky kolt,
Я подобрал кольт.,
Jenž v komodě byl
Кто был в моем шкафу
A na černý stín jsem namířil.
И я указал на черную тень.
Do dne a do roka
По дням и по годам
Za zvuků baroka
Звуки барокко
Se rodí rokoko,
Рождается рококо,
Do nocí hledíme
Мы смотрим в ночь
A vlastně nevíme,
И на самом деле мы не знаем,
Zda je to opravdu a nebo jenom tak na oko.
Независимо от того, реально это или только на первый взгляд.
Do dne a do roka
По дням и по годам
Za zvuků rokoka
Звуки рококо
Se rodí secese,
Рождается отделение,
Do nocí hledíme,
Мы смотрим в ночь,
Všichni tam musíme,
Мы все должны быть там,
Ale nechce se.
Но я этого не хочу.
Ruka chvěla se mi,
Моя рука дрожала,
Neboť z krbu šel mráz,
Потому что мороз шел от очага,
Pak se na vteřinu zastavil čas.
Затем время на секунду остановилось.
Tmě se zježila srst,
Темный сморщенный мех,
ucítil strach,
Я почувствовал страх,
Kdo na spoušti prst je vrah.
Тот, кто держит палец на спусковом крючке, - убийца.
Do dne a do roka
По дням и по годам
Za zvuků baroka
Звуки барокко
Se rodí rokoko,
Рождается рококо,
Do nocí hledíme
Мы смотрим в ночь
A vlastně nevíme,
И на самом деле мы не знаем,
Zda je to opravdu a nebo jenom tak na oko.
Независимо от того, реально это или только на первый взгляд.
Do dne a do roka
По дням и по годам
Za zvuků rokoka
Звуки рококо
Se rodí secese,
Рождается отделение,
Do nocí hledíme,
Мы смотрим в ночь,
Všichni tam musíme,
Мы все должны быть там,
Ale nechce se.
Но я этого не хочу.
Výstřel protrhl tmu,
Выстрел разорвал темноту,
Jako rybářům síť,
Рыболовная сеть,
Jako sudičce řeč a niť.
Как речь судьи и нить разговора.
noci špatně jsem spal
В ту ночь я плохо спал
V záři voskových svic,
В сиянии восковых свечей,
Ráno tam, co byl plot, nebylo nic.
Утром на заборе ничего не было.
Do dne a do roka
По дням и по годам
Za zvuků baroka
Звуки барокко
Se rodí rokoko,
Рождается рококо,
Do nocí hledíme
Мы смотрим в ночь
A vlastně nevíme,
И на самом деле мы не знаем,
Zda je to opravdu a nebo jenom tak na oko.
Независимо от того, реально это или только на первый взгляд.
Do dne a do roka
По дням и по годам
Za zvuků rokoka
Звуки рококо
Se rodí secese,
Рождается отделение,
Do nocí hledíme,
Мы смотрим в ночь,
Všichni tam musíme,
Мы все должны быть там,
Ale nechce se.
Но я этого не хочу.





Авторы: Jaromir Nohavica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.