Текст и перевод песни Jaromír Nohavica - Ikarus (Live)
A
je
mi
z
tebe
špatně,
je
mi
z
tebe
ještě
hůře,
И
от
тебя
меня
тошнит,
от
тебя
мне
только
хуже,
Nožík
zlomil
se
mi
kdesi
v
manikúře,
Нож
сломался
где-то
в
моем
маникюре,
Obočí
si
vytrhávám
pinzetou,
Я
выщипываю
брови
пинцетом,
Až
budu
jako
klaun
Ferda,
Когда
я
похож
на
клоуна
Ферду,
Kdo
bude
chtít
mi
úder
dá
Кто
хочет
меня
ударить?
A
já
na
dvoře
divadla
opiju
se
s
Markétou.
А
я
сижу
во
дворе
театра
и
напиваюсь
с
Маркетой.
Svobodný
jsem
jak
Ikarus,
Я
свободен,
как
Икар,
Z
křídel
mi
kape
vosk
С
моих
крыльев
капает
воск
A
dole
bliká
Rus,
И
внизу
мелькает
русский,
Opodál
Evropa
За
пределами
Европы
A
já
jsem
pánem
svého
života,
И
я
хозяин
своей
жизни,
Je
sobota
Сегодня
суббота
A
dole
malé
tečky
jako
lidi,
И
внизу
маленькие
точки,
похожие
на
людей,
Bílí,
černí,
žlutí,
arabi
i
židi,
Белые,
черные,
желтые,
арабы
и
евреи,
Ti,
co
slepí
jsou
i
ti,
co
vidí,
Те,
кто
слеп,
и
те,
кто
видит,
Navzájem
se
nenávidí.
Они
ненавидят
друг
друга.
Ty
dny,
kdy
psával
jsem
ti
třicet
esemesek
denně
Те
дни,
когда
я
отправлял
тебе
по
тридцать
сообщений
в
день
Jsou
už
pryč,
to
spíše
najdu
jehlu
v
seně
Они
ушли,
я
бы
предпочел
найти
иголку
в
сене.
Nežli
zbytky
kuráže
nechat
se
urážet,
До
остатков
мужества
быть
оскорбленным,
Studená
jsi
jak
kostka
polévkové
směsi,
Ты
холоден,
как
кубик
суповой
смеси,
Kterou
kdosi
kdesi
za
pár
korun
kupuje
si
Который
некоторые
люди
покупают
за
несколько
долларов.
A
pak
pomalinku
polyká
u
garáže.
А
потом
он
медленно
сглатывает,
глядя
на
гараж.
Svobodný
jsem
jak
Ikarus...
Я
свободен,
как
Икар...
V
kulisách
laciného
dramatu
se
těžko
zlobit
na
tátu,
Трудно
злиться
на
своего
отца
в
дешевой
драме.,
že
kapsy
nosil
obrácené
ven
что
карманы,
которые
он
носил,
вывернуты
наружу
A
bez
rozdílu
všem
říkal:
Dobrý
den!
И
без
всякой
разницы
он
сказал
всем:
Здравствуйте!
Těžko
si
mámu
kreslit
modrým
progresem,
Трудно
рисовать
синим
цветом.,
Když
noc
je
výkresem
a
z
dětství
si
nesem
Когда
ночь
- это
рисунок,
и
с
детства
я
ношу
его
с
собой.
S
Jakubem
Arbesem
své
těžké
deprese
na
chodbě
С
Якубом
Арбесом
в
его
тяжелой
депрессии
в
коридоре
Svobodný
jsem
jak
Ikarus...
Я
свободен,
как
Икар...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaromir Nohavica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.