Jaromír Nohavica - Ja si to pamatuju - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jaromír Nohavica - Ja si to pamatuju




Ja si to pamatuju
I Remember It
Chtěl jsem ti zavolat a říct, že jsi milá,
I wanted to call you and say you're my darling,
Jediná na světě, která mi ještě zbyla,
The only one in the world I have left,
Chtěl jsem ti prostě jenom říci, že jsi láskou mojí
I just wanted to tell you that you are my love
A teď se bojím, normálně bojím.
And now I'm afraid, truly afraid.
V mobilu slyším, jak tam někdo cizí dýchá,
In my phone I hear someone else breathing,
Veliké ucho se mi do života míchá,
A big ear is meddling in my life,
Co vím, kdo se mi na druhé straně potutelně směje.
Who knows who's laughing at me on the other side with malice.
lásko, zle je, normálně zle je.
My love, things are bad, truly bad.
Chtěl jsem být s tebou, jen s tebou nejvíce,
I wanted to be with you, only with you the most,
Nějací přizdisráči se mi tlačí do vlastní ložnice
Some creeps are pushing into my own bedroom
A tvrdí, zvědaví prdi,
And claim, nosy farts,
že je to pro dobro,
that it's for my own good,
že jsou na svou čestnou práci hrdi,
that they are proud of their honest work,
děkuju, Veliký bratře,
Thank you, Big Brother,
Sedící na fotelu úplně v tom nejhořejším patře,
Sitting in an armchair on the highest floor,
děkuju, Veliký bratře,
Thank you, Big Brother,
Nemysli si, že každá díra v stropě bělobou se zatře,
Don't think that every hole in the ceiling can be covered with whitewash,
To tu bylo,
We've been through this,
S tebou i bez tebe,
With you and without you,
o tom něco vím,
I know a thing or two about it,
Zasrané STB,
Damn STB,
si to pamatuju,
I remember it,
Tu hrůzu pamatuju,
I remember the horror,
Ty noci pamatuju,
I remember those nights,
Ta rána pamatuju,
I remember those mornings,
Zákazy pamatuju,
I remember the prohibitions,
Seznamy pamatuju,
I remember the lists,
Ty lidi pamatuju,
I remember those people,
Sebe si pamatuju,
I remember myself,
Zbabělce pamatuju,
I remember the cowards,
Hrdiny pamatuju,
I remember the heroes,
Mlčící pamatuju,
I remember the silent ones,
Tebe si pamatuju,
I remember you,
lásko, pamatuju.
My love, I remember.
V novinách zahlédl jsem vlastní podobiznu,
In the newspapers, I saw my own likeness,
Narozen v komunizmu, umřu v komunizmu,
Born in communism, I will die in communism,
Na četu ČT četují si s mačetami četné čety
On Czech TV, numerous squads are chattering with machetes
Jako před léty ty samé věty.
The same sentences as years ago.
Lidé se radují, jak je ta pravda prostá,
People rejoice at how simple the truth is,
Dobře mu tak, však on ví, za co dostal
Serves him right, he knows what he got it for
A mezi těmi všemi darebáky jako jeden z mnoha:
And among all those villains as one of many:
Vica noha, nějaký Vica noha.
Vica's leg, some Vica's leg.
Chtěl jsem být s tebou, jen s tebou nejvíce,
I wanted to be with you, only with you the most,
Nějací přizdisráči se mi tlačí do vlastní ložnice
Some creeps are pushing into my own bedroom
A tvrdí, zvědaví prdi,
And claim, nosy farts,
že je to pro dobro,
that it's for my own good,
že jsou na svou čestnou práci hrdi,
that they are proud of their honest work,
děkuju, Veliký bratře,
Thank you, Big Brother,
Sedící na fotelu úplně v tom nejhořejším patře,
Sitting in an armchair on the highest floor,
děkuju, Veliký bratře,
Thank you, Big Brother,
Nemysli si, že každá díra v stropě bělobou se zatře,
Don't think that every hole in the ceiling can be covered with whitewash,
To tu bylo,
We've been through this,
Jen v jiném duetu,
Just in a different duet,
Všechno se vrací
Everything comes back
A je to zase tu,
And it's here again,
To vše je zase tady,
All of this is here again,
Ta hrůza zase tady,
The horror is here again,
Ty noci zase tady,
Those nights are here again,
Ta rána zase tady,
Those mornings are here again,
Zákazy zase tady,
The prohibitions are here again,
Seznamy zase tady,
The lists are here again,
Ti lidi zase tady
Those people are here again,
I jsem zase tady,
And I am here again,
Zbabělci zase tady
The cowards are here again,
I čistí zase tady,
And the pure ones are here again,
Mlčící zase tady
The silent ones are here again,
I ty jsi stále tady,
And you are still here,
lásko, stále tady.
My love, still here.
Uděláme z tebe kašpárka na niti,
We'll turn you into a puppet on a string,
Tititi...
Tititi...
Uděláme z tebe, to co ze sebe,
We'll turn you into what we are,
Bebebé...
Bebebé...
Uděláme z tebe vyvrhele,
We'll make you an outcast,
Televizního i Hele,
A TV boogeyman and laughingstock,
Uděláme z tebe tibetského dalajlámu,
We'll make you the Tibetan Dalai Lama,
Václava Havla nebo jeho první dámu,
Vaclav Havel or his first lady,
Uděláme z tebe hloupého valacha,
We'll make you a stupid Wallachian,
čistého anděla i špinavého raracha,
A pure angel and a dirty scoundrel,
Uděláme z tebe Ragulina i Holíka,
We'll make you Ragulin and Holík,
Uděláme z tebe zase alkoholika,
We'll make you an alcoholic again,
Uděláme z tebe tintili vantili,
We'll make you a tintili vantili,
Bude ti to pěkně slušet v režné košili,
You'll look good in a prison shirt,
Uděláme z tebe Jerryho i Toma,
We'll make you Jerry and Tom,
Aby ses tu cítil fakt jak doma,
So you really feel at home here,
Hřebíkem přibijeme jako kočku na vrata,
We'll nail you like a cat to a door,
Tatata tátátá tatata!
Tatata tátátá tatata!





Авторы: Jaromír Nohavica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.