Текст и перевод песни Jaromír Nohavica - Minulost
Jako
když
k
půlnoci
na
dveře
zaklepe
nezvaný
host
Like
when
at
midnight
an
uninvited
guest
knocks
at
the
door
Stejně
tak
na
tebe
za
rohem
čeká
tvoje
minulost
Your
past
is
waiting
for
you
around
the
corner
Šaty
má
tytéž
vlasy
má
tytéž
a
boty
kožené
Dressed
in
the
same
frock,
with
the
same
hairdo,
and
leather
shoes
Pomalu
kulhavě
za
tebou
pajdá
až
tě
dožene
She
hobbles
slowly,
limps
after
you
until
she
catches
up
Tak
mě
tu
máš
So
here
I
am
Tak
si
mě
zvaž
So
weigh
me
up
Pozvi
mě
dál
Invite
me
in
Jestli
mě
znáš
If
you
know
me
Jsem
tvoje
minulost
I
am
your
past
V
kapse
máš
kapesník
který
jsi
před
léty
zavázal
na
uzel
In
your
pocket
is
a
handkerchief
tied
in
a
knot
years
ago
Dávno
jsi
zapomněl
to
co
jsi
koupit
měl
v
samoobluze
Long
since
you
forgot
what
you
had
to
buy,
deep
in
self-deception
Všechno
cos
po
cestě
poztrácel
zmizelo
jak
vlaky
na
trati
Everything
you
lost
along
the
way
disappeared
like
trains
on
the
tracks
Ta
holka
nese
to
v
batohu
na
zádech
ale
nevrátí
That
girl
carries
it
in
her
backpack,
but
she
won't
give
it
back
Tak
mě
tu
máš
So
here
I
am
Tak
si
mě
zvaž
So
weigh
me
up
Pozvi
mě
dál
Invite
me
in
Jestli
mě
znáš
If
you
know
me
Jsem
tvoje
minulost
I
am
your
past
Stromy
jsou
vyšší
a
tráva
je
nižší
a
na
louce
roste
pýr
The
trees
are
taller
and
the
grass
is
shorter,
and
there's
couch
grass
growing
in
the
meadow
Červené
tramvaje
jedoucí
do
Kunčic
svítí
jak
pionýr
The
red
trams
to
Kunčice
shine
like
pioneers
Jenom
ta
tvá
pyšná
hlava
ti
nakonec
zůstala
na
šíji
Only
your
proud
head
has
remained
on
your
shoulders
Průvodčí
kteří
tě
vozili
před
léty
dávno
nežijí
The
conductors
who
drove
you
years
ago
are
long
gone
Tak
mě
tu
máš
So
here
I
am
Tak
si
mě
zvaž
So
weigh
me
up
Pozvi
mě
dál
Invite
me
in
Jestli
mě
znáš
If
you
know
me
Jsem
tvoje
minulost
I
am
your
past
Na
větvích
jabloní
nerostou
fíky
a
z
kopřiv
nevzroste
les
Figs
don't
grow
on
apple
trees,
and
you
can't
make
a
forest
out
of
nettles
To
co
jsi
nesnědl
včera
a
předvčírem
musíš
dojíst
dnes
What
you
didn't
eat
yesterday
and
the
day
before,
you
must
eat
today
Solené
mandle
i
nasládlé
hrozny
máčené
do
medu
Salted
almonds
and
sweet
grapes
dipped
in
honey
Ty
sedíš
u
stolu
a
ona
nese
ti
jídlo
k
obědu
You
sit
at
the
table
and
she
brings
you
your
lunch
Tak
mě
tu
máš
So
here
I
am
Tak
si
mě
zvaž
So
weigh
me
up
Pozvi
mě
dál
Invite
me
in
Jestli
mě
znáš
If
you
know
me
Jsem
tvoje
minulost
I
am
your
past
Rozestel
postel
a
ke
zdi
si
lehni
ona
se
přitulí
Make
the
bed
and
lie
down
next
to
the
wall,
and
she
will
cuddle
up
Dneska
tě
navštíví
ti
kteří
byli
a
kteří
už
minuli
Today
you
will
be
visited
by
those
who
are
gone
Každého
po
jménu
oslovíš
neboť
si
vzpomeneš
na
jména
Address
each
one
by
their
name,
for
you
will
remember
their
names
Ráno
se
probudíš
a
ona
u
tebe
v
klubíčku
schoulená
In
the
morning
you
will
wake
up,
and
she
will
be
curled
up
next
to
you
Řekne
ti
She'll
say
to
you
Tak
mě
tu
máš
So
here
I
am
Tak
si
mě
zvaž
So
weigh
me
up
Pozvals
mne
dál
You
invited
me
in
Teď
už
mě
znáš
Now
you
know
me
Jsem
tvoje
minulost
I
am
your
past
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaromír Nohavica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.