Текст и перевод песни Jaromír Nohavica - Never more
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seděl
jsem
za
stolem
a
básně
čet
Я
сидел
за
столом
и
читал
стихи
Vtom
slyším
ťukání
na
parapet
Потом
я
слышу
стук
по
подоконнику.
Tak
tiché
že
se
mi
možná
jen
zdálo
Так
тихо,
что
я,
возможно,
спал.
Zastřený
mužský
hlas
z
chodníku
Мужской
голос
в
маске
с
тротуара
Tiše
se
ptal
Тихо
спросил
Nerad
vás
ruším
pane
básníku
Простите,
что
беспокою
вас,
мистер
поэт.
Ale
mohli
bychom
na
chvíli
dál?
Но
не
могли
бы
мы
зайти
на
секунду?
V
předsíni
podal
mi
deštník
a
plášť
В
холле
он
вручил
мне
зонтик
и
плащ.
A
láhev
vína
И
бутылку
вина
Jako
bych
někde
už
viděl
tu
tvář
Как
будто
я
видел
это
лицо
раньше.
Byla
to
tvář
na
kterou
se
nezapomíná
Это
было
лицо,
которое
никогда
не
забудешь.
V
průvanu
zhasla
mi
svíčka
Моя
свеча
погасла
на
сквозняке
Zvenku
studený
vítr
vál
Снаружи
дул
холодный
ветер.
Na
chodbě
na
dlaždičkách
В
коридоре
на
кафеле
Za
ním
černý
havran
stál
Позади
него
стоял
черный
ворон
Usedl
do
křesla
a
černý
pták
Сел
в
кресло
и
черный
член
Sedl
mu
v
klíně
Он
сидел
у
него
на
коленях.
Bodlo
mě
u
srdce
když
spatřil
můj
zrak
У
меня
защемило
сердце,
когда
он
увидел
мое
зрение.
že
z
podešví
mu
trčí
koňské
žíně
что
конский
волос
торчит
из
его
подошв
Tak
nás
tu
máte
jak
jste
si
přál
Так
что
мы
здесь
как
вы
и
хотели
Na
lampu
padl
stín
На
лампу
упала
тень
Přes
psací
stůl
když
mi
vizitku
dal
Через
стол,
когда
он
дал
мне
свою
визитку.
Firma
Ďábel
a
Syn
Фирма
Дьявол
и
сын
V
tolika
nocích
a
v
tolika
dnech
За
столько
ночей
и
за
столько
дней
Jsem
ho
vzýval
Я
зашел
к
нему
Volal
ho
na
pomoc
když
docházel
dech
Он
позвал
его
на
помощь,
когда
тот
запыхался
A
teď
jsem
se
mu
z
očí
v
oči
díval
И
теперь
я
смотрела
ему
прямо
в
глаза.
Cítil
jsem
konopnou
smyčku
Я
нащупал
пеньковую
петлю
Jak
mi
svírá
krk
Как
он
сжимает
мою
шею
Když
ze
záňadří
vytáhl
ceduličku
Когда
он
вытащил
вывеску
из
занядржи
A
dlouhý
husí
brk
И
длинное
гусиное
перо
Za
kapku
krve
tě
zahrnu
vším
За
каплю
крови
я
покрою
тебя
всем
Co
budeš
žádat
Что
вы
спросите
Vidět
to
co
jiní
nevidí
tě
naučím
Смотри
то
что
другие
не
видят
Я
научу
тебя
A
slova
k
slovům
v
písně
skládat
И
слова
к
словам
в
песне
сочиняют
Co
za
to
žádáš?
ptal
jsem
se
ptal
О
чем
ты
просишь?
Я
спросил
Я
спросил
Jsem
jen
nuzný
tvor
Я
просто
бедное
создание
A
havran
v
rohu
zakrákal
И
Ворон
в
углу
каркнул
Never
more
Никогда
больше
Na
dlani
zaschlou
kapku
krve
mám
На
моей
ладони
сухая
капля
крови.
A
tma
je
v
sále
И
темнота
в
зале
Když
přijdou
lijáky
tak
bolí
ten
šrám
Когда
идут
ливни,
рана
болит
A
ono
podívej
se
z
okna
- prší
stále
А
она
смотрит
в
окно
- все
еще
идет
дождь
Nešťastně
šťastný
v
půlce
života
Несчастный
счастливый
в
середине
жизни
Kymácející
se
vor
Покачивающийся
плот
A
havran
na
rameni
skřehotá
И
Ворон
на
его
плече
кричит
Svoje
Never
more
Ваше
Никогда
море
Never
more
Никогда
больше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jaromír nohavica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.