Текст и перевод песни Jaromír Nohavica - Never more
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seděl
jsem
za
stolem
a
básně
čet
Сидел
я
за
столом,
читал
стихи,
Rádio
hrálo
Радио
играло,
Vtom
slyším
ťukání
na
parapet
Вдруг
слышу
стук
в
окно,
Tak
tiché
že
se
mi
možná
jen
zdálo
Так
тихо,
словно
мне
приснилось,
Zastřený
mužský
hlas
z
chodníku
Приглушенный
мужской
голос
с
тротуара
Tiše
se
ptal
Тихо
спросил,
Nerad
vás
ruším
pane
básníku
Не
смею
вас
тревожить,
господин
поэт,
Ale
mohli
bychom
na
chvíli
dál?
Но
можно
ли
нам
войти?
V
předsíni
podal
mi
deštník
a
plášť
В
прихожей
он
дал
мне
зонт
и
плащ,
A
láhev
vína
И
бутылку
вина,
Jako
bych
někde
už
viděl
tu
tvář
Словно
где-то
я
уже
видел
это
лицо,
Byla
to
tvář
na
kterou
se
nezapomíná
Лицо,
которое
невозможно
забыть,
V
průvanu
zhasla
mi
svíčka
Сквозняком
задуло
мою
свечу,
Zvenku
studený
vítr
vál
С
улицы
дул
холодный
ветер,
Na
chodbě
na
dlaždičkách
В
коридоре,
на
плитках
пола,
Za
ním
černý
havran
stál
За
ним
стоял
черный
ворон,
Usedl
do
křesla
a
černý
pták
Он
сел
в
кресло,
и
черная
птица
Sedl
mu
v
klíně
Уселась
к
нему
на
колени,
Bodlo
mě
u
srdce
když
spatřil
můj
zrak
Сердце
кольнуло
меня,
когда
мой
взгляд
заметил,
že
z
podešví
mu
trčí
koňské
žíně
Что
из
его
подошв
торчит
конский
волос,
Tak
nás
tu
máte
jak
jste
si
přál
Вот
мы
здесь,
как
ты
и
хотел,
Na
lampu
padl
stín
На
лампу
упала
тень,
Přes
psací
stůl
když
mi
vizitku
dal
Через
письменный
стол
он
дал
мне
визитку,
Firma
Ďábel
a
Syn
Фирма
"Дьявол
и
Сын",
V
tolika
nocích
a
v
tolika
dnech
В
стольких
ночах
и
стольких
днях
Jsem
ho
vzýval
Я
его
призывал,
Volal
ho
na
pomoc
když
docházel
dech
Звал
на
помощь,
когда
кончалось
дыхание,
A
teď
jsem
se
mu
z
očí
v
oči
díval
И
теперь
я
смотрел
ему
прямо
в
глаза,
Cítil
jsem
konopnou
smyčku
Я
чувствовал
пеньковую
петлю,
Jak
mi
svírá
krk
Как
она
сжимает
мне
горло,
Když
ze
záňadří
vytáhl
ceduličku
Когда
он
из-за
пазухи
достал
табличку
A
dlouhý
husí
brk
И
длинное
гусиное
перо,
Za
kapku
krve
tě
zahrnu
vším
За
каплю
крови
я
одарю
тебя
всем,
Co
budeš
žádat
Что
ты
пожелаешь,
Vidět
to
co
jiní
nevidí
tě
naučím
Научу
тебя
видеть
то,
что
другие
не
видят,
A
slova
k
slovům
v
písně
skládat
И
складывать
слова
в
песни,
Co
za
to
žádáš?
ptal
jsem
se
ptal
Что
ты
за
это
просишь?
спрашивал
я,
спрашивал,
Jsem
jen
nuzný
tvor
Я
всего
лишь
жалкое
создание,
A
havran
v
rohu
zakrákal
А
ворон
в
углу
каркнул,
Na
dlani
zaschlou
kapku
krve
mám
На
ладони
у
меня
засохшая
капля
крови,
A
tma
je
v
sále
И
тьма
в
зале,
Když
přijdou
lijáky
tak
bolí
ten
šrám
Когда
идут
ливни,
болит
этот
шрам,
A
ono
podívej
se
z
okna
- prší
stále
И,
посмотри
в
окно,
дождь
идет
постоянно,
Nešťastně
šťastný
v
půlce
života
Несчастно
счастливый
в
середине
жизни,
Kymácející
se
vor
Качающийся
плот,
A
havran
na
rameni
skřehotá
А
ворон
на
плече
хрипит,
Svoje
Never
more
Свое
Never
more,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jaromír nohavica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.