Текст и перевод песни Jaromír Nohavica - Plebs Blues (Live)
Plebs Blues (Live)
Plebs Blues (Live)
Když
poprvé
jsem
spatřil
pyramidy,
When
I
first
saw
the
pyramids,
Proklel
jsem
všechny
Cheopse
a
Ramsese,
I
cursed
all
the
Cheopses
and
Ramseses,
Jsem
totiž
jeden
z
téhle
miliardy
lidí,
I
am
one
of
a
billion
people,
Který
to
za
ně
vždycky
odnese.
Who
always
have
to
pay
for
it.
Oni
si
projektují
pískovcové
sfingy,
They
design
sandstone
sphinxes,
Aby
snad
historie
nezapomněla,
So
that
history
will
not
forget,
A
já
pak
kroutím
šroubky
na
peršingy,
And
I
turn
the
screws
on
the
Pershings,
A
kdyby
snad
ne,
tak
mi
dají
do
těla.
Or
else
they
will
punish
me.
Tohle
je
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues,
This
is
the
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues,
Tohle
je
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues.
This
is
the
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues.
Za
svazek
ředkviček
a
taky
za
cibuli
For
a
bunch
of
radishes
and
an
onion
Jsem
šašek
dějin,
bezejmenný
muž,
I'm
the
clown
of
history,
the
anonymous
man,
Rohožka
Caesara
a
kopí
Caliguly,
The
doormat
of
Caesar
and
the
spear
of
Caligula,
Negativ
dějin
připravený
na
retuš.
The
negative
of
history
ready
for
retouching.
Zvedal
jsem
často
hlavu,
vždycky
přišla
rána,
I
often
raised
my
head,
always
came
a
blow,
Ač
v
různých
formách
demokracie,
Although
in
various
forms
of
democracy,
Přestávám
věřit
v
dobro
Krista
Pána,
I
cease
to
believe
in
the
good
of
Christ
the
Lord,
V
to,
že
snad
vůbec
nějaký
je.
In
the
fact
that
there
is
any
at
all.
Tohle
je
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues,
This
is
the
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues,
Tohle
je
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues.
This
is
the
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues.
V
novinách
o
mně
píšou,
že
jsem
páteř
světa,
In
the
newspapers
they
write
about
me,
that
I
am
the
backbone
of
the
world,
A
já
jsem
jenom
jeho
unavený
sval,
And
I
am
only
its
tired
muscle,
K
Měsíci
co
půl
roku
raketa
létá
A
rocket
flies
to
the
moon
every
six
months
A
já
se
plazím
jako
brouk
hovnivál.
And
I
crawl
like
a
dung
beetle.
Mám
přeci
taky
srdce,
srdce,
které
bouchá.
After
all,
I
also
have
a
heart,
a
heart
that
beats.
A
nemyslete,
že
furt
myslím
na
žrádlo!
And
don't
think
that
I
always
think
about
food!
Proč
mne
však
na
tom
světě
nikdo
neposlouchá?
But
why
doesn't
anyone
listen
to
me
in
this
world?
Proč
mám
být
jenom
malé
hloupé
děladlo?
Why
should
I
be
just
a
stupid
little
cannon?
Tohle
je
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues,
This
is
the
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues,
Tohle
je
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues.
This
is
the
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues.
Nevěřím
v
žádný
kecy,
věřím
už
jen
v
sebe
I
don't
believe
in
any
nonsense,
I
only
believe
in
myself
A
to,
co
neurvu,
to
nebudu
mít.
And
what
I
don't
rip
off,
I
won't
have.
Pročpak
mi
slibujete
po
mý
smrti
nebe?
Why
do
you
promise
me
heaven
after
my
death?
Když
jsem
se
jednou
narodil,
tak
chci
žít.
Since
I
was
born
once,
I
want
to
live.
Jsem
jenom
jeden
z
téhle
miliardy
lidí,
I'm
just
one
of
a
billion
people,
Kolečko
v
soukolí,
co
krásně
zapadá,
A
cog
in
the
wheel,
that
fits
beautifully,
Já
nechci
stavět
vaše
blbé
pyramidy,
I
don't
want
to
build
your
stupid
pyramids,
Dejte
mi
pokoj
a
vlezte
mi
na
záda
Leave
me
alone
and
get
on
my
back
I
s
tímhle
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues,
Even
with
this
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues,
I
s
tímhle
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues.
Even
with
this
plebs
blues,
plebs
blues,
plebs
blues.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaromir Nohavica, Antoni Muracki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.