Jaromír Nohavica - Plebs blues - Live v Lucerne - перевод текста песни на русский

Plebs blues - Live v Lucerne - Jaromír Nohavicaперевод на русский




Plebs blues - Live v Lucerne
Блюз плебея - Концерт в Люцерне
Když poprvé jsem spatřil pyramidy,
Когда впервые я увидел пирамиды,
Proklel jsem všechny Cheopse a Ramsese,
Проклял я всех Хеопсов и Рамзесов,
Jsem totiž jeden z téhle miliardy lidí,
Ведь я один из миллиарда этих людей,
Který to za vždycky odnese.
Кому за них всегда приходится расплачиваться.
Oni si projektují pískovcové sfingy,
Они проектируют песчаные сфинксы,
Aby snad historie nezapomněla,
Чтоб история, мол, не забыла,
A pak kroutím šroubky na peršingy,
А я кручу болты на "Першингах",
A kdyby snad ne, tak mi dají do těla.
А если нет, то мне всыплют по шее.
Tohle je plebs blues, plebs blues, plebs blues,
Это блюз плебея, блюз плебея, блюз плебея,
Tohle je plebs blues, plebs blues, plebs blues.
Это блюз плебея, блюз плебея, блюз плебея.
Za svazek ředkviček a taky za cibuli
За пучок редиски и за луковицу
Jsem šašek dějin, bezejmenný muž,
Я шут истории, безымянный муж,
Rohožka Caesara a kopí Caliguly,
Коврик Цезаря и копье Калигулы,
Negativ dějin připravený na retuš.
Негатив истории, готовый к ретуши.
Zvedal jsem často hlavu, vždycky přišla rána,
Поднимал я часто голову, всегда получал по ней,
v různých formách demokracie,
Хотя в разных формах демократии,
Přestávám věřit v dobro Krista Pána,
Перестаю верить в доброту Христа Бога,
V to, že snad vůbec nějaký je.
В то, что он вообще есть.
Tohle je plebs blues, plebs blues, plebs blues,
Это блюз плебея, блюз плебея, блюз плебея,
Tohle je plebs blues, plebs blues, plebs blues.
Это блюз плебея, блюз плебея, блюз плебея.
V novinách o mně píšou, že jsem páteř světa,
В газетах обо мне пишут, что я хребет мира,
A jsem jenom jeho unavený sval,
А я всего лишь его усталый мускул,
K Měsíci co půl roku raketa létá
К Луне раз в полгода ракета летает,
A se plazím jako brouk hovnivál.
А я ползу, как жук-навозник.
Mám přeci taky srdce, srdce, které bouchá.
У меня ведь тоже есть сердце, сердце, которое бьется.
A nemyslete, že furt myslím na žrádlo!
И не думай, что я постоянно думаю о еде!
Proč mne však na tom světě nikdo neposlouchá?
Почему же меня никто на этом свете не слушает?
Proč mám být jenom malé hloupé děladlo?
Почему я должен быть всего лишь маленькой глупой шестеренкой?
Tohle je plebs blues, plebs blues, plebs blues,
Это блюз плебея, блюз плебея, блюз плебея,
Tohle je plebs blues, plebs blues, plebs blues.
Это блюз плебея, блюз плебея, блюз плебея.
Nevěřím v žádný kecy, věřím jen v sebe
Не верю ни в какую болтовню, верю только в себя
A to, co neurvu, to nebudu mít.
И то, что не вырву, того не будет у меня.
Pročpak mi slibujete po smrti nebe?
Зачем вы мне обещаете небеса после моей смерти?
Když jsem se jednou narodil, tak chci žít.
Раз уж я родился, то хочу жить.
Jsem jenom jeden z téhle miliardy lidí,
Я всего лишь один из миллиарда этих людей,
Kolečko v soukolí, co krásně zapadá,
Винтик в механизме, который прекрасно подходит,
nechci stavět vaše blbé pyramidy,
Я не хочу строить ваши дурацкие пирамиды,
Dejte mi pokoj a vlezte mi na záda
Оставьте меня в покое и залезьте мне на спину
I s tímhle plebs blues, plebs blues, plebs blues,
Даже с этим блюзом плебея, блюзом плебея, блюзом плебея,
I s tímhle plebs blues, plebs blues, plebs blues.
Даже с этим блюзом плебея, блюзом плебея, блюзом плебея.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.