Текст и перевод песни Jaromír Nohavica - Potulni Kejkliri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potulni Kejkliri
Бродячие Скоморохи
Potulní
kejklíři
Бродячие
скоморохи
Jdou
zasněženou
plání
Идут
по
заснеженной
равнине,
V
obitém
talíři
В
помятой
тарелке
Vaří
vítr
ke
snídani
Варят
ветер
на
завтрак.
S
cvičenou
opičkou
na
rameni
С
дрессированной
обезьянкой
на
плече,
životem
malinko
unaveni
Жизнью
немного
утомлены.
Potulní
kejklíři
jdou
bílou
plání
Бродячие
скоморохи
идут
по
белой
равнине.
V
kovárně
na
kraji
vsi
В
кузнице
на
краю
села
Všechen
sníh
už
stál
Весь
снег
уже
растаял.
Dobrý
kovář
odžene
psy
Добрый
кузнец
прогоняет
собак
A
pozve
je
dál
И
приглашает
их
войти.
Sláma
je
postelí
i
peřinou
Солома
— и
постель,
и
одеяло,
A
oni
jeden
k
druhému
se
přivinou
И
они
друг
к
другу
прижимаются.
A
zítra
na
návsi
začíná
candrbál
А
завтра
на
площади
начнётся
веселье,
Kejklíři
kejklíři
jdou
Скоморохи,
скоморохи
идут,
Kejklíři
kejklíři
jdou
Скоморохи,
скоморохи
идут.
Po
schodech
kostela
По
ступеням
церкви
Poskakuje
míč
Прыгает
мяч.
Muž
s
tváří
anděla
Мужчина
с
лицом
ангела
Ohýbá
železnou
tyč
Гнёт
железный
прут.
A
krásná
dívka
jménem
Marína
А
прекрасная
девушка
по
имени
Марина
Zatančí
tanec
pohanského
bůžka
Odina
Танцует
танец
языческого
бога
Одина.
A
zítra
po
polednách
budou
zase
pryč
А
завтра
после
полудня
они
снова
уйдут.
Kejklíři
kejklíři
jdou
Скоморохи,
скоморохи
идут,
Kejklíři
kejklíři
jdou
Скоморохи,
скоморохи
идут.
Vozíček
z
lipových
dřev
Тележка
из
липового
дерева
Po
hlíně
drkotá
По
земле
дребезжит.
červená
nepokojná
krev
Красная,
беспокойная
кровь
—
Je
erbem
života
hmm
Это
герб
жизни,
хмм.
Všechno
co
chceme
leží
před
námi
Всё,
чего
мы
хотим,
лежит
перед
нами,
Za
devatero
poli
za
devatero
řekami
За
девятью
полями,
за
девятью
реками.
Nad
zimní
krajinou
slunce
blikotá
Над
зимним
пейзажем
солнце
мерцает.
Všechno
co
chceme
leží
před
námi
Всё,
чего
мы
хотим,
лежит
перед
нами,
Za
devatero
poli
za
devatero
řekami
За
девятью
полями,
за
девятью
реками.
Nad
zimní
krajinou
slunce
blikotá
Над
зимним
пейзажем
солнце
мерцает.
Kejklíři
kejklíři
jdou
Скоморохи,
скоморохи
идут,
Kejklíři
kejklíři
jdou
Скоморохи,
скоморохи
идут,
Kejklíři
kejklíři
jdou
Скоморохи,
скоморохи
идут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaromír Nohavica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.