Текст и перевод песни Jaromír Nohavica - Staré dobré časy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staré dobré časy
Старые добрые времена
Řekla
mi
včera
dívka
Tereza
Сказала
мне
вчера
девушка
Тереза,
že
patřím
do
starého
železa
Что
место
мне
на
свалке
старого
железа,
že
už
mi
šroubky
nýty
reziví
Что
болты
и
гайки
мои
заржавели.
Já
se
té
dívce
vlastně
nedivím
Я
этой
девушке,
право
слово,
не
удивлен.
Jsem
starý
vysloužilý
partyzán
Я
старый,
отслуживший
свое
партизан,
Puding
co
byl
už
z
misky
vylízán
Пудинг,
который
уже
вылизан
из
миски,
Příslušník
dávno
vyhynulé
rasy
Представитель
давно
вымершего
вида.
Jó
kde
jsou
ty
časy
Эх,
где
ж
вы,
времена
те?
Člověk
měl
prázdný
břich
však
víry
byl
pln
Живот
был
пуст,
зато
верой
был
полон,
Uši
měl
otlačené
od
krátkých
vln
Уши
от
коротких
волн
натерты
до
боли,
Do
práce
chodil
jenom
na
vyspání
На
работу
ходил
лишь
выспаться,
A
všichni
mukli
byli
pruhovaní
А
все
молчали,
были
в
полоску
одеты.
Melouny
stály
sedm
a
třešně
tři
Арбузы
стоили
семь,
а
вишни
три,
Slováci
byly
naši
rodní
bratři
Словаки
были
нам
родными
братьями,
Kdo
tě
chtěl
urazit
řek
Ty
jsi
Vasil
Кто
хотел
тебя
обидеть,
говорил:
"Ты
— Василь!",
Jó
kde
jsou
ty
časy
Эх,
где
ж
вы,
времена
те?
Hráli
jsme
nebezpečnou
muziku
Играли
мы
опасную
музыку,
A
dívky
byly
svolné
ke
styku
И
девушки
были
согласны
на
близость,
A
ten
kdo
nechyt
jednu
pendrekem
А
тот,
кто
не
получил
дубинкой
хоть
раз,
Ten
nebyl
právoplatným
člověkem
Тот
не
считался
настоящим
мужчиной.
Pod
heslem
Spějeme
ke
šťastným
zítřkům
Под
лозунгом
"Стремимся
к
счастливым
завтра!"
Jsme
rozkládali
rodnou
zemi
zvnitřku
Мы
разлагали
родную
страну
изнутри,
My
príslušníci
dizidentskej
klasy
Мы,
представители
диссидентского
класса.
Jó
kde
jsou
ty
časy
Эх,
где
ж
вы,
времена
те?
Vaškovi
do
vězení
v
Heřmanicích
Вашке
в
тюрьму
в
Гежманице
Jsme
tajně
posílali
smaženici
Мы
тайно
передавали
яичницу,
A
mezi
vajíčkama
byly
skryty
А
между
яичками
были
спрятаны
Pilníky
ba
i
libry
prohibiti
Напильники
и
даже
запрещенные
книги,
Jézeďák
staral
se
jen
o
dobytek
Полицейский
заботился
только
о
скоте,
Jistý
byl
sociální
výdobytek
Определенным
был
социальный
достаток,
Po
lukách
zněly
šťastné
dětské
hlasy
По
лугам
звучали
счастливые
детские
голоса.
Jó
kde
jsou
ty
časy
Эх,
где
ж
вы,
времена
те?
Písně
se
pašovaly
pod
košilí
Песни
проносили
под
рубашкой,
Náměstím
velel
soudruh
Džugašvili
На
площади
командовал
товарищ
Джугашвили,
Ruskému
medvědovi
línala
srst
У
русского
медведя
линяла
шерсть,
Jestřábům
z
Ameriky
podbíral
prst
Ястребам
из
Америки
поджимал
палец.
Dostat
se
za
železnou
střeženou
zeď
Пробраться
за
железную
охраняемую
стену
—
To
bylo
dobrodružství
ne
jako
teď
Было
приключением,
не
то
что
сейчас.
Teď
mají
všichni
vůkol
svoje
pasy
Сейчас
у
всех
вокруг
свои
паспорта.
Jó
kde
jsou
ty
časy
Эх,
где
ж
вы,
времена
те?
Svetr
se
po
vyprání
správně
srážel
Свитер
после
стирки
как
следует
садился,
Prezident
na
hradě
moc
nepřekážel
Президент
в
замке
особо
не
мешал,
Na
polích
moh
jsi
potkat
ancikrista
На
полях
можно
было
встретить
антихриста,
A
hrdě
znělo
slovo
komunista
И
гордо
звучало
слово
"коммунист",
Noviny
byly
troje
strana
jedna
Газет
было
три,
партия
одна,
A
policie
krásně
zodpovědná
А
полиция
— образцово
ответственная.
Cikánům
hrůzou
ježily
se
vlasy
У
цыган
от
ужаса
волосы
дыбом
вставали.
Jó
kde
jsou
ty
časy
Эх,
где
ж
вы,
времена
те?
Armáda
střežila
nám
klidné
spaní
Армия
охраняла
наш
спокойный
сон,
A
žáci
byli
disciplinovaní
А
ученики
были
дисциплинированными,
čtyřicet
korun
stálo
maso
hovězí
Сорок
крон
стоила
говядина,
A
vůkol
znělo
to
že
pravda
vítězí
И
всюду
звучало,
что
правда
побеждает.
Dnes
už
to
není
co
to
bývalo
Сегодня
уже
не
то,
что
было,
Všecko
se
jaksi
blbě
splantalo
Все
как-то
нелепо
перепуталось,
Jediné
co
mi
dneska
zbývá
asi
Единственное,
что
мне
сегодня
остается,
пожалуй,
Je
zpívat
jó
kde
jsou
ty
časy
Это
петь:
"Эх,
где
ж
вы,
времена
те?"
Staré
dobré
časy
Старые
добрые
времена.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.