Текст и перевод песни Jaromír Nohavica - Ty Ptáš Se Mně
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sedíme
v
křeslech
půl
na
půl
We
sit
in
armchairs
half
and
half
A
rozpaků
jsme
plni,
And
we
are
full
of
embarrassment,
Od
ruky
k
ruce
celý
stůl,
From
hand
to
hand
the
whole
table,
Sedíme
v
křeslech
půl
na
půl
We
sit
in
armchairs
half
and
half
A
měsíc
v
záclonách
se
vlní
And
the
moon
ripples
in
the
curtains
Ticho
visící
u
stropu
Silence
hanging
from
the
ceiling
Má
křídla
netopýra,
Has
bat
wings,
Noc
vyskakuje
z
příkopu,
Night
jumps
out
of
the
ditch,
Ticho
visící
u
stropu
Silence
hanging
from
the
ceiling
Do
hrnku
trnky
sbírá
Gathers
sloes
into
a
mug
A
já
ptám
se
tě
And
I
ask
you
A
mlčíme
oba,
And
we
both
keep
quiet,
Neboť
málo
slov
je
na
světě,
Because
there
are
few
words
in
the
world,
A
já
ptám
se
tě,
And
I
ask
you,
Každý
jinou
řečí
Each
in
a
different
language
Na
jiné
planetě
On
a
different
planet
Pohledy
z
očí
do
očí
Gazes
from
eye
to
eye
A
tmu
křižují
blesky,
And
lightning
bolts
cross
the
darkness
Jdou
vlci
dolů
úbočím,
Wolves
come
down
the
hillside
Pohledy
z
očí
do
očí
Gazes
from
eye
to
eye
A
nebude
už
hezky
And
it
will
no
longer
be
beautiful
Slova,
která
si
neřeknem
Words
that
we
don't
say
Se
nevyřčená
vrací,
Return
unspoken
Žebráci
v
šatu
nepěkném,
Beggars
in
ugly
garb,
Slova,
která
si
neřeknem,
Words
that
we
don't
say
Jsou
mrtví
ptáci
Are
dead
birds
A
já
ptám
se
tě
And
I
ask
you
A
mlčíme
oba,
And
we
both
keep
quiet,
Neboť
málo
slov
je
na
světě,
Because
there
are
few
words
in
the
world,
A
já
ptám
se
tě,
And
I
ask
you,
Každý
jinou
řečí
Each
in
a
different
language
Na
jiné
planetě
On
a
different
planet
Bodáme
koně
do
slabin,
We
stab
the
horses
in
the
flanks,
Ať
rozběhnou
se
v
trysku
May
they
start
galloping,
A
rudé
plody
jeřabin,
And
the
red
berries
of
the
rowan
tree,
Když
bodnem
koně
do
slabin,
When
we
stab
the
horses
in
the
flanks,
Se
mění
v
zrnka
písku
Turn
into
grains
of
sand
Sedíme
v
jednom
pokoji
We
sit
in
one
room
S
květinou
v
umyvadle,
With
a
flower
in
the
sink,
Slavkovské
pole
po
boji,
Slovak
battlefield
after
the
fight,
Sedíme
v
jednom
pokoji
We
sit
in
one
room
A
počítáme
padlé
And
count
the
fallen
A
já
ptám
se
tě
And
I
ask
you
A
mlčíme
oba,
And
we
both
keep
quiet,
Neboť
málo
slov
je
na
světě,
Because
there
are
few
words
in
the
world,
A
já
ptám
se
tě,
And
I
ask
you
Každý
jinou
řečí
Each
in
a
different
language
Na
jiné
planetě
On
a
different
planet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaromir Nohavica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.