Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velka voda - Live v Lucerne
Big Water - Live in Lucerne
K
našemu
domu
přišla
voda
Water
came
to
our
home
Z
neděle
na
pondělí
pozdě
v
noci
Late
at
night
from
Sunday
to
Monday
Já
už
spal
I
was
already
asleep
K
našemu
domu
přišla
voda
Water
came
to
our
home
Zazvonila
a
hned
dobrý
večer
She
rang
the
bell
and
immediately
greeted
us:
Říkám
jí
co
chcete
drahá
paní
I
said,
"What
do
you
want,
dear
lady?"
Vypadáte
jako
výběrčí
daní
You
look
like
a
tax
collector
Ale
s
ohledem
na
to
jaký
je
čas
But
considering
the
time
it
is
Nerušte
slušné
lidi
prosím
vás
Please
don't
bother
decent
people
A
ona
mlčela
And
she
said
nothing
Stála
a
hleděla
She
stood
and
stared
Ani
ryba
ani
rak
Neither
fish
nor
fowl
Prostě
jen
tak
Simply
like
that
Zabouch
jsem
dveře
ale
marně
I
slammed
the
door
shut
but
in
vain
Jako
by
zavřel
bufet
na
plovárně
As
if
closing
the
buffet
at
the
swimming
pool
Jako
bys
prstem
zhášel
svíce
Like
extinguishing
a
candle
with
your
finger
Stála
tam
nehnutě
jak
popelnice
She
stood
there
motionless
like
a
trash
can
Po
kotníky
mokrá
havraní
vlas
Her
raven
hair
wet
to
her
ankles
Na
hodinky
dívala
se
že
má
jako
čas
She
looked
at
her
watch
as
if
she
had
time
to
spare
Kolem
ní
se
batolilo
pět
malých
vod
Five
little
waters
frolicked
around
her
Všechny
byly
černé
a
bořily
mi
plot
They
were
all
black
and
were
tearing
down
my
fence
A
ona
mlčela
And
she
said
nothing
Stála
a
hleděla
She
stood
and
stared
Ani
ryba
ani
rak
Neither
fish
nor
fowl
Prostě
jen
tak
Simply
like
that
Housle
po
tátovi
staré
fotky
po
dědovi
My
father's
old
violin,
photos
of
my
grandfather
Koberec
kovral
a
k
tomu
přehoz
brokátový
The
rug,
the
carpet,
and
a
brocade
bedspread
Ledničku
pračku
mixér
i
rolák
The
refrigerator,
washing
machine,
blender,
and
sweater
Všechno
to
nakládaly
na
dvoukolák
They
loaded
everything
onto
a
two-wheeler
Jak
nějaké
harampádí
jak
nějakou
veteš
Like
some
junk,
like
some
trash
že
ti
tady
něco
patří
to
se
teda
pleteš
You
think
something
here
belongs
to
you?
You're
mistaken
Co
sis
tu
nanosil
vezmou
si
jiní
Whatever
you've
brought
here
will
be
taken
by
others
A
já
jen
stál
udiveně
v
síni
And
I
just
stood
there
in
the
hallway,
astonished
A
ona
mlčela
And
she
said
nothing
Stála
a
hleděla
She
stood
and
stared
Ani
ryba
ani
rak
Neither
fish
nor
fowl
Prostě
jen
tak
Simply
like
that
Proč
jste
mi
vzaly
moje
jistoty
Why
did
you
take
away
my
certainties?
Nápisy
Pozor
zlý
pes
přitlučené
na
ploty
The
signs
that
said
Beware
of
Dog,
nailed
to
the
fences
Jízdní
řády
tramvají
i
zákazy
vjezdu
The
tram
timetables
and
the
no
entry
signs
Hákový
kříž
i
pěticípou
hvězdu
The
swastika
and
the
five-pointed
star
Všechno
to
za
co
jsme
se
celý
život
bili
Everything
we've
fought
for
all
our
lives
Mírnyx
týrnyx
v
jediné
chvíli
Mairy-fairy,
in
a
single
moment
Vzaly
a
zmizely
pak
u
dětského
hřiště
They
took
it
and
disappeared
at
the
playground
Na
viděnou
milý
pane
zase
někdy
příště
See
you
later,
my
dear
sir,
some
other
time
Zase
někdy
příště
Some
other
time
Zase
někdy
příště
Some
other
time
Někdy
příště
Some
other
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.