Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Český Fousek - Live
Tschechischer Fousek - Live
Kočárem
z
Vídně
Mit
einer
Kutsche
aus
Wien
Přivezli
mě
Brachten
sie
mich
Jednou
v
zimě
Eines
Winters
Na
vltavském
břehu
Ans
Moldauufer
Do
kupek
sněhu
In
Schneehaufen
Vyhodili
mě
Warfen
sie
mich
hinaus
Byl
jsem
hladový
Ich
war
hungrig
A
vyzáblý
jak
lunt
Und
abgemagert
wie
ein
Docht
český
fousek
Ein
tschechischer
Fousek
Der
tschechische
Hund
Der
tschechische
Hund
Všichni
kdo
míjeli
mě
Alle,
die
an
mir
vorbeigingen
Odvraceli
oči
Wandten
ihre
Augen
ab
Jediný
kdo
se
slitoval
Der
Einzige,
der
Mitleid
hatte
Byl
panský
kočí
War
der
herrschaftliche
Kutscher
Z
kozlíku
zvolal
Er
rief
vom
Kutschbock
Když
máš
ještě
trochu
sil
Wenn
du
noch
ein
bisschen
Kraft
hast
A
tak
jsem
naskočil
Und
so
sprang
ich
auf
Ve
stáji
u
koní
je
teplo
Im
Stall
bei
den
Pferden
ist
es
warm
I
když
venku
praští
mráz
Auch
wenn
draußen
der
Frost
klirrt
Za
misku
vody
za
pár
kostí
Für
eine
Schüssel
Wasser,
für
ein
paar
Knochen
Pane
hrabě
hlídám
vás
Herr
Graf,
bewache
ich
Euch,
meine
Schöne
Chodí
lesem
Gehen
durch
den
Wald
Za
zvěří
Hinter
dem
Wild
her
Jediný
u
dveří
Einzig
an
der
Tür
Bez
jména
bez
obojku
Ohne
Namen,
ohne
Halsband
A
bez
rodokmenu
Und
ohne
Stammbaum
Daleko
k
národu
Weit
entfernt
von
der
Nation
A
ještě
dále
k
jménu
Und
noch
weiter
vom
Namen
Chápu
že
gróf
Ich
verstehe,
dass
der
Graf
Mi
neodpoví
Mir
nicht
antwortet
Snažím
se
Ich
bemühe
mich
Ze
všech
sil
Aus
allen
Kräften
Haf
haf
A
léta
jdou
Wau
wau
Und
die
Jahre
vergehen
A
já
se
snažím
býti
vděčen
Und
ich
versuche,
dankbar
zu
sein
Od
pána
a
jeho
slečen
Vom
Herrn
und
seinen
Damen
Už
i
ten
kočí
Sogar
der
Kutscher
Padnul
kdesi
Ist
gefallen,
irgendwo
V
zákopech
In
den
Schützengräben
A
já
sám
vyju
tu
Und
ich
allein
heule
hier
Když
zlátne
listopad
Wenn
der
November
golden
wird
A
z
lesa
slyším
střílet
Und
ich
aus
dem
Wald
Schüsse
höre
A
z
nebe
do
jezera
Und
vom
Himmel
in
den
See
Padaj
kachny
bílé
Weiße
Enten
fallen
U
svého
psího
srdce
In
meinem
Hundeherzen
Cítím
divný
chlad
Spüre
ich
eine
seltsame
Kälte
že
bych
rád
Dass
ich
gern
Za
rok
či
za
dva
In
ein
oder
zwei
Jahren
Až
to
přijde
já
to
vím
Wenn
es
so
weit
ist,
ich
weiß
es
Na
hrob
mi
dejte
Legt
auf
mein
Grab
Malý
český
vltavín
Einen
kleinen
böhmischen
Moldavit
Ležet
bez
náhrobku
Ohne
Grabstein
zu
liegen
By
člověk
neunes
Könnte
ein
Mensch
nicht
ertragen
Natož
pes
Geschweige
denn
ein
Hund
Natož
pes
Geschweige
denn
ein
Hund
Natož
pes
Geschweige
denn
ein
Hund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaromir Nohavica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.