Текст и перевод песни Jaromír Nohavica - Řeka Zapomění
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Řeka Zapomění
River of Forgetting
Po
Nilu
pluje
loď,
A
boat
sails
down
the
Nile,
Nad
lodí
vůně
vonná.
A
fragrant
scent
floats
above
the
boat.
Na
přídi
stojí
choť
The
wife
of
the
dead
pharaoh
Mrtvého
faraóna.
Stands
at
the
bow.
Ve
stínu
pyramid
In
the
shadow
of
the
pyramids
Po
břehu
běhá
lid.
People
run
along
the
shore.
A
smutek
otroků
And
the
sorrow
of
the
slaves
Se
nedá
zastavit.
Cannot
be
stopped.
A
v
řece
zapomnění,
And
in
the
river
of
forgetting,
Co
bylo,
to
už
není.
What
was,
is
no
more.
Valí
se
ke
kaskádám
The
water
rolls
down
to
the
cascades,
Voda,
jež
do
tmy
padá.
Water
that
falls
into
the
darkness.
Po
Nilu
plují
lodě,
Boats
sail
down
the
Nile,
My
na
té
kalné
vodě
We
sail
slowly
with
them
Plyneme
zvolna
s
nimi
On
that
murky
water
Dlouhými
staletími.
Over
long
centuries.
Po
Nilu
pluje
loď,
A
boat
sails
down
the
Nile,
Má
jméno
Kleopatra.
Its
name
is
Cleopatra.
Neokouněj
a
foť,
Don't
gawk
and
take
a
picture,
To
stará
říše
chátrá.
This
ancient
empire
is
crumbling.
Nová
se
narodí,
A
new
one
will
be
born,
Až
racek
nad
lodí
When
a
seagull
circles
above
the
boat
Zakrouží
potřetí
For
the
third
time
A
smutně
odletí.
And
flies
sadly
away.
V
té
řece
zapomnění,
In
that
river
of
forgetting,
Co
bylo,
to
už
není.
What
was,
is
no
more.
Valí
se
ke
kaskádám
The
water
rolls
down
to
the
cascades,
Voda,
jež
do
tmy
padá.
Water
that
falls
into
the
darkness.
Po
Nilu
plují
lodě,
Boats
sail
down
the
Nile,
My
na
té
kalné
vodě
We
sail
slowly
with
them
Plyneme
zvolna
s
nimi
On
that
murky
water
Dlouhými
staletími.
Over
long
centuries.
Po
tvářích
stéká
pot,
Sweat
runs
down
our
faces,
S
ním
barvy
líčidel.
Along
with
the
colors
of
make-up.
To
čas
je
lodivod
Time
is
the
helmsman
V
konvoji
plavidel.
In
this
convoy
of
ships.
Dav
tančí
na
zádi,
The
crowd
dances
at
the
stern,
Nikomu
nevadí.
It
doesn't
bother
anyone.
Dav
tančí
na
přídi
The
crowd
dances
at
the
bow
A
nikdo
neřídí.
And
no
one
steers.
V
té
řece
zapomnění,
In
that
river
of
forgetting,
Co
bylo,
to
už
není.
What
was,
is
no
more.
Valí
se
ke
kaskádám
The
water
rolls
down
to
the
cascades,
Voda,
jež
do
tmy
padá.
Water
that
falls
into
the
darkness.
Po
Nilu
plují
lodě,
Boats
sail
down
the
Nile,
My
na
té
kalné
vodě
We
sail
slowly
with
them
Plyneme
zvolna
s
nimi
On
that
murky
water
Dlouhými
staletími.
Over
long
centuries.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaromír Nohavica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.